TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATTC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- apprenticeship training tax credit
1, fiche 1, Anglais, apprenticeship%20training%20tax%20credit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATTC 2, fiche 1, Anglais, ATTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A refundable tax credit for corporations and unincorporated businesses employing apprentices in certain skilled trades during the first 36 months of an apprenticeship program. 3, fiche 1, Anglais, - apprenticeship%20training%20tax%20credit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The apprenticeship training tax credit reimburses corporations and unincorporated businesses 25 per cent of eligible expenditures paid or payable after May 18, 2004 and before January 1, 2011, up to a maximum tax credit of $5,000 per qualifying apprentice per taxation year. For corporations and unincorporated businesses that have total salaries and wages for the previous taxation year of $400,000 or less, the rate of the tax credit is increased to 30 per cent. 4, fiche 1, Anglais, - apprenticeship%20training%20tax%20credit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt pour la formation en apprentissage
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20formation%20en%20apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIFA 1, fiche 1, Français, CIFA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crédit d'impôt remboursable offert aux entreprises constituées ou non en société qui emploient des apprentis dans des métiers spécialisés au cours des 36 premiers mois d'un programme d'apprentissage. 2, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20formation%20en%20apprentissage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le crédit d'impôt pour la formation en apprentissage rembourse aux sociétés et entreprises non constituées en personne morale 25 pour cent des dépenses admissibles versées ou à verser après le 18 mai 2004 et avant le 11 janvier 2011, jusqu'à concurrence d'un crédit de 5 000 $ par apprenti admissible et par année d'imposition. Dans le cas des sociétés et entreprises non constituées en personne morale dont le total des salaires et traitements versés pour l'année d'imposition précédente s'élève à 400 000 $ ou moins, le taux du crédit d'impôt est augmenté et passe à 30 pour cent. 3, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20formation%20en%20apprentissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Tourism Canada
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Tourism%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 2, Anglais, ATC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Tourism Team Canada 2, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Tourism%20Team%20Canada
ancienne désignation, correct
- ATTC 1, fiche 2, Anglais, ATTC
ancienne désignation, correct
- ATTC 1, fiche 2, Anglais, ATTC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Tourism Canada, formerly Aboriginal Tourism Team Canada, is a partnership of business and government whose goal is to create opportunities for the growth of Aboriginal tourism. 1, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20Tourism%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tourisme autochtone Canada
1, fiche 2, Français, Tourisme%20autochtone%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TAC 1, fiche 2, Français, TAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Équipe Canada - Tourisme autochtone 2, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20Canada%20%2D%20Tourisme%20autochtone
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ECTA 1, fiche 2, Français, ECTA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ECTA 1, fiche 2, Français, ECTA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tourisme autochtone Canada, anciennement connu sous le nom d'Équipe Canada - Tourisme autochtone, est un partenariat réunissant l'entreprise privée et le gouvernement et dont le but est de favoriser l'essor du tourisme autochtone. 1, fiche 2, Français, - Tourisme%20autochtone%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Équipe Canada pour le tourisme autochtone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ambassadors of Theo-Therapy in Canada
1, fiche 3, Anglais, Ambassadors%20of%20Theo%2DTherapy%20in%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ATTC
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les Ambassadeurs de la théo-thérapie au Canada
1, fiche 3, Français, Les%20Ambassadeurs%20de%20la%20th%C3%A9o%2Dth%C3%A9rapie%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ATTC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ASEAN Timber Technology Centre 1, fiche 4, Anglais, ASEAN%20Timber%20Technology%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). 2, fiche 4, Anglais, - ASEAN%20Timber%20Technology%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Association of South-East Asian Nations Timber Technology Centre
- ASEAN Timber Technology Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Industrie du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ASEAN Timber Technology Centre 1, fiche 4, Français, ASEAN%20Timber%20Technology%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Industria maderera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Tecnología de la Madera de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental
1, fiche 4, Espagnol, Centro%20de%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20Madera%20de%20la%20Asociaci%C3%B3n%20de%20Naciones%20del%20Asia%20Sudoriental
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Centro de Tecnología de la Madera de l'ASEAN
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :