TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACK END [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back-end program
1, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-end software 2, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20software
correct
- back end 3, fiche 1, Anglais, back%20end
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Software that runs on a network server or mainframe. 3, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20program
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A back-end application or program supports front-end user services, and interfaces with any required resources. The back-end application may interact directly with the front end or it may be called from an intermediate program that mediates front-end and back-end activities. 4, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back-end programme
- backend program
- backend programme
- backend software
- backend
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme dorsal
1, fiche 1, Français, programme%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme principal 2, fiche 1, Français, programme%20principal
correct, nom masculin
- programme d'arrière-plan 3, fiche 1, Français, programme%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
correct, nom masculin
- programme de fond 2, fiche 1, Français, programme%20de%20fond
correct, nom masculin
- programme secondaire 4, fiche 1, Français, programme%20secondaire
correct, nom masculin
- dorsale 5, fiche 1, Français, dorsale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le programme dorsal indiqué a trouvé un mot de passe non chiffré dans le fichier d'options. 1, fiche 1, Français, - programme%20dorsal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa principal
1, fiche 1, Espagnol, programa%20principal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Waste Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back end
1, fiche 2, Anglais, back%20end
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back-end 2, fiche 2, Anglais, back%2Dend
correct
- back-end of the fuel cycle 2, fiche 2, Anglais, back%2Dend%20of%20the%20fuel%20cycle
correct
- back-end of nuclear fuel cycle 3, fiche 2, Anglais, back%2Dend%20of%20nuclear%20fuel%20cycle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The steps in nuclear waste management of the storage and disposal of used-fuel and radioactive wastes. 1, fiche 2, Anglais, - back%20end
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The recovery of unused fissile and fertile materials from the spent fuel constitute the back-end of the fuel cycle. 2, fiche 2, Anglais, - back%20end
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Déchets nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aval du cycle nucléaire
1, fiche 2, Français, aval%20du%20cycle%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partie terminal du cycle du combustible 2, fiche 2, Français, partie%20terminal%20du%20cycle%20du%20combustible
nom féminin
- partie aval du cycle de combustible nucléaire 2, fiche 2, Français, partie%20aval%20du%20cycle%20de%20combustible%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations relatives au combustible irradié. Elles incluent le stockage dans des piscines de désactivation ou dans des dispositifs de stockage sec, le retraitement ou le dépôt définitif des éléments combustibles irradiés, la fabrication de combustible oxyde mixte et la gestion des déchets. 2, fiche 2, Français, - aval%20du%20cycle%20nucl%C3%A9aire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut distinguer trois étapes principales dans le cycle du combustible d'une centrale nucléaire : [...] c) la partie dite terminale, qui commence au moment de l'expédition du combustible irradié vers un lieu de stockage à distance du réacteur ou dans une usine de retraitement et qui se termine par l'évaluation définitive des déchets vitrifiés de haute activité issus du retraitement ou celle du combustible irradié enrobé lui-même. 3, fiche 2, Français, - aval%20du%20cycle%20nucl%C3%A9aire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
partie terminale du cycle du combustible : extrait du Glossaire de l'énergie nucléaire (1992) et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 4, fiche 2, Français, - aval%20du%20cycle%20nucl%C3%A9aire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física nuclear
- Desechos nucleares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parte final del ciclo del combustible nuclear
1, fiche 2, Espagnol, parte%20final%20del%20ciclo%20del%20combustible%20nuclear
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones a que se somete el combustible irradiado. Incluyen el almacenamiento, en una piscina de desactivación o en instalaciones de almacenamiento en seco, la reelaboración de los residuos radiactivos, la fabricación de combustible óxido mixto y el almacenamiento definitivo. 1, fiche 2, Espagnol, - parte%20final%20del%20ciclo%20del%20combustible%20nuclear
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- at the back end 1, fiche 3, Anglais, at%20the%20back%20end
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bill C-11 also introduces a Pre-removal Risk Assessment (PRRA) during which new facts or evidence that clearly demonstrate that a person is now at risk of persecution, torture or cruel and unusual treatment, or that there is a risk to his or her life, may come to light. PRRAs will be conducted as close to removals as possible, taking into account removal priorities. This will lead to greater efficiency at the back end of the refugee process and, it is anticipated, a more effective removals program. 2, fiche 3, Anglais, - at%20the%20back%20end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En outre, le projet de loi C-11 prévoit la mise en application de l'évaluation des risques avant le renvoi (ERAR), qui permettra aux responsables de tenir compte de nouveaux faits ou éléments de preuve montrant clairement qu'une personne risquerait d'être persécutée, torturée ou de subir des traitements cruels et inhabituels, ou encore que sa vie serait en danger si elle était renvoyée. L'ERAR sera effectuée le plus près possible de la date du renvoi en fonction des priorités de renvoi, ce qui donnera lieu à une plus grande efficacité à la fin du processus de détermination du statut de réfugié et, par conséquent, du programme de renvoi. 2, fiche 3, Français, - %C3%A0%20la%20fin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :