TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKSIDE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backside
1, fiche 1, Anglais, backside
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heelside 2, fiche 1, Anglais, heelside
correct
- heel side 3, fiche 1, Anglais, heel%20side
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- heel-side
- back-side
- back side
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- côté talons
1, fiche 1, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20talons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Côté de la planche de sport où sont placés les talons du planchiste. 1, fiche 1, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20talons
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
côté talons : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2011. 2, fiche 1, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20talons
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- côté talon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-side
1, fiche 2, Anglais, back%2Dside
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backside 1, fiche 2, Anglais, backside
adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dos à la vague
1, fiche 2, Français, dos%20%C3%A0%20la%20vague
locution adjectivale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un aquaplanchiste qui évolue sur la pente d'une vague, face au rivage. 1, fiche 2, Français, - dos%20%C3%A0%20la%20vague
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dos à la vague : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 8 octobre 2013. 2, fiche 2, Français, - dos%20%C3%A0%20la%20vague
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back stretch
1, fiche 3, Anglais, back%20stretch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- back straight 1, fiche 3, Anglais, back%20straight
correct
- backside 2, fiche 3, Anglais, backside
correct, États-Unis
- backstretch 2, fiche 3, Anglais, backstretch
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The straightaway opposite to the finishing line on the racetrack. 3, fiche 3, Anglais, - back%20stretch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne d'en face
1, fiche 3, Français, ligne%20d%27en%20face
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avant-dernier droit 2, fiche 3, Français, avant%2Ddernier%20droit
correct, nom masculin
- autre droit 3, fiche 3, Français, autre%20droit
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne arrière de la piste de course la plus eloignée de l'estrade principale. 1, fiche 3, Français, - ligne%20d%27en%20face
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estero de atrás
1, fiche 3, Espagnol, estero%20de%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backside
1, fiche 4, Anglais, backside
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Water area across a narrow neck of land from the main harbour or cove. 1, fiche 4, Anglais, - backside
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Backside of Hell Cove, Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - backside
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
backside: generic particular to Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - backside
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
backside: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - backside
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anse
1, fiche 4, Français, anse
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rentrant du tracé d'un littoral ou d'une rive, de forme arrondie et de petite dimension. 1, fiche 4, Français, - anse
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Anse de Berthier, Québec. 1, fiche 4, Français, - anse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
anse : plus petite d'une baie. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique et les T.N.-O. 1, fiche 4, Français, - anse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
anse : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - anse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- back
1, fiche 5, Anglais, back
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- backside 2, fiche 5, Anglais, backside
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The surface of a fabric opposite to the face. 1, fiche 5, Anglais, - back
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
back: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - back
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- envers
1, fiche 5, Français, envers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Face de l'étoffe opposée à l'endroit. 2, fiche 5, Français, - envers
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
envers : Terme et definition normalisés par l'ISO. 1, fiche 5, Français, - envers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :