TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BANGOS [1 fiche]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies)
DEF

A silvery, marine food fish, the only living member of the family Chanidae, order Gonorhynchiformes; fossils date from the Cretaceous.

CONT

The milkfish is often collected when young and raised for food in brackish or freshwater tropical ponds. It is a toothless herbivore 0.6 to 1.5 metres (2 to 5 feet) long with a deeply forked tail. It is found throughout warmer regions of the Pacific and Indian oceans ...

OBS

"bangos": Philippines.

OBS

milkfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

OBS

"bandeng": (native name in Indonesia): the milkfish (Chanos chanos) used for mosquito control and cultivated in ponds in Indonesia.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'élevage du poisson-lait (Chanos chanos) se développe intensément en Asie.

OBS

chanos : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
DEF

[Pez] alargado, moderadamente comprimido; de cabeza puntiaguda, ojos grandes; boca pequeña al frente, sin dientes, aleta dorsal a medio cuerpo [...] escamas pequeñas lisas, línea lateral recta, en toda la longitud del cuerpo, cola grande bifurcada, plateado [...] tamaño: 180 cm., hábitat: desde fondos blandos hasta la superficie.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :