TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAPTISMAL BASIN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Christian Liturgy
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baptismal font
1, fiche 1, Anglais, baptismal%20font
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- baptismal basin 2, fiche 1, Anglais, baptismal%20basin
correct
- font 3, fiche 1, Anglais, font
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A receptacle in a church for the water used in baptism, typically a large stone basin mounted on a free-standing structure. 4, fiche 1, Anglais, - baptismal%20font
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonts baptismaux
1, fiche 1, Français, fonts%20baptismaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fonts 2, fiche 1, Français, fonts
correct, nom masculin, pluriel
- bassin baptismal 3, fiche 1, Français, bassin%20baptismal
correct, nom masculin
- cuve baptismale 4, fiche 1, Français, cuve%20baptismale
correct, nom féminin
- vase baptismal 5, fiche 1, Français, vase%20baptismal
nom masculin
- font baptismal 6, fiche 1, Français, font%20baptismal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bassin placé sur un support dans lequel se trouve l'eau bénite dont on se sert pour baptiser. 7, fiche 1, Français, - fonts%20baptismaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
font baptismal : Selon le Trésor de la langue française, cette graphie est à éviter. Le Petit Robert et le Petit Larousse citent uniquement la forme au pluriel, «fonts» étant au pluriel alors que «font» y est absent. Même son de cloche avec le Multidictionnaire de la langue française qui précise que «fonts» ne s'emploie que dans cette expression. 8, fiche 1, Français, - fonts%20baptismaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pila bautismal
1, fiche 1, Espagnol, pila%20bautismal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fuente bautismal 2, fiche 1, Espagnol, fuente%20bautismal
correct, nom féminin
- fuente 3, fiche 1, Espagnol, fuente
correct, nom féminin
- pila de bautizar 4, fiche 1, Espagnol, pila%20de%20bautizar
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pila, generalmente decorada y con un pedestal, que hay en las iglesias parroquiales para bautizar. 5, fiche 1, Espagnol, - pila%20bautismal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


