TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAR SCREEN RACK [1 fiche]

Fiche 1 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

Première partie du traitement des eaux : Le traitement physique. Il consiste en une succession d'opérations physiques. La première consiste en un PRETRAITEMENT par un dégrillage : l'effluent traverse un champ de grille retenant les déchets les plus volumineux. Ceux-ci, après avoir été récupérés puis compactés, sont incinérés. Ensuite, l'effluent subit simultanément un désablage - dégraissage. Cette opération commence par un brassage à l'air pour séparer les sables de leurs particules agglomérées et favoriser l'émulsion des graisses. Les sables, par décantation, récupération et lavage sont évacués en décharge. Les graisses à la surface de l'effluent sous l'effet de microbulles sont soustraites par raclage puis concentrées, stockées et acheminées vers le traitement des graisses proprement dit.

CONT

Une série de peignes entraînés par un système à chaînes sans fin et traversant le champ de grille sont nettoyés par un éjecteur fixe déversant les détritus dans une goulotte pivotant à chaque passage de peigne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :