TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BARBER SHOP READER [1 fiche]

Fiche 1 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
  • Advertising Media
CONT

Pass-along readers ... are not barber shop readers. Moreover it has never been proved that barber-shop or beauty-shop reading is of poor value to the advertiser.

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
  • Supports publicitaires
CONT

On divise [...] les lecteurs en lecteurs primaires [...] lecteurs secondaires [...] et lecteurs tertiaires (ex : lecture dans les salons de coiffure).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :