TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BARGAINING ROUND [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- round of negotiations
1, fiche 1, Anglais, round%20of%20negotiations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bargaining round 2, fiche 1, Anglais, bargaining%20round
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ronde de négociations
1, fiche 1, Français, ronde%20de%20n%C3%A9gociations
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pourparlers relatifs à la négociation d'une convention collective donnée ou d'un groupe de conventions collectives plus ou moins reliées les unes aux autres. 2, fiche 1, Français, - ronde%20de%20n%C3%A9gociations
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot fait habituellement allusion à une série de négociations successives. On parle de rondes de négociations dans une entreprise, dans une industrie, dans un secteur ou même dans toute l'économie; dans ce dernier cas le point qui identifie telle ronde est habituellement le niveau d'augmentation des salaires. 2, fiche 1, Français, - ronde%20de%20n%C3%A9gociations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il appert que le terme « ronde de négociations » est utilisé abondamment au Québec et en Europe autant par les médias que par les gouvernements fédéral ou québécois au autres organismes provinciaux, nationaux ou internationaux. Que l'on parle de « ronde de négociations multilatérales (OMC), de « rondes de négociations constitutionnelles » ou de « rondes de négociations collectives », le terme « ronde » est bien implanté. Il est vrai que les dictionnaires généraux et québécois ne donnent pas le sens de série, cycle ou ensemble mais le Trésor de langue française donne l'exemple suivant : « Et à leur tour les discours de distributions de prix se sont trouvés entraînés dans la ronde de la bataille électorale ». Cela équivaut bien à un cycle ou à une suite d'événements et c'est tellement plus imagé et joli que « série ». 3, fiche 1, Français, - ronde%20de%20n%C3%A9gociations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


