TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BARREL FILLER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brewing and Malting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- barrel filler
1, fiche 1, Anglais, barrel%20filler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 1, Anglais, - barrel%20filler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Brasserie et malterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remplisseur de barils
1, fiche 1, Français, remplisseur%20de%20barils
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- remplisseuse de barils 1, fiche 1, Français, remplisseuse%20de%20barils
correct, nom féminin
- remplisseur de fûts 1, fiche 1, Français, remplisseur%20de%20f%C3%BBts
correct, nom masculin
- remplisseuse de fûts 1, fiche 1, Français, remplisseuse%20de%20f%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 1, Français, - remplisseur%20de%20barils
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- racker
1, fiche 2, Anglais, racker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- racking machine 2, fiche 2, Anglais, racking%20machine
- cask filling machine 2, fiche 2, Anglais, cask%20filling%20machine
- barrel filler 3, fiche 2, Anglais, barrel%20filler
- keg filler 3, fiche 2, Anglais, keg%20filler
- kegger 3, fiche 2, Anglais, kegger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soutireuse à fûts
1, fiche 2, Français, soutireuse%20%C3%A0%20f%C3%BBts
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enfûteuse 2, fiche 2, Français, enf%C3%BBteuse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


