TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEFORE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- before 1, fiche 1, Anglais, before
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
return it to me before November 21. 2, fiche 1, Anglais, - before
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- d'ici le 1, fiche 1, Français, d%27ici%20le
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
et me le retourner d'ici le 21 novembre. 1, fiche 1, Français, - d%27ici%20le
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ne pas traduire par «avant le», calque de l'anglais. 1, fiche 1, Français, - d%27ici%20le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- antes del
1, fiche 1, Espagnol, antes%20del
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- before
1, fiche 2, Anglais, before
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... before the House. 2, fiche 2, Anglais, - before
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dont est saisie
1, fiche 2, Français, dont%20est%20saisie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à l'étude par 1, fiche 2, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9tude%20par
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] dont la Chambre est saisie; à l'étude par la Chambre. 1, fiche 2, Français, - dont%20est%20saisie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 2, Espagnol, ante
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Documents
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- before
1, fiche 3, Anglais, before
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- in the presence of 2, fiche 3, Anglais, in%20the%20presence%20of
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- par devant
1, fiche 3, Français, par%20devant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Fraseología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 3, Espagnol, ante
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- before 1, fiche 4, Anglais, before
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
cases before the court. 2, fiche 4, Anglais, - before
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en instance devant 1, fiche 4, Français, en%20instance%20devant
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
questions en instance devant la cour. 1, fiche 4, Français, - en%20instance%20devant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 4, Espagnol, ante
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- before 1, fiche 5, Anglais, before
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
..., and I dare say doesn't call on any man unless he knew something of him before ... 1, fiche 5, Anglais, - before
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] qui j'en réponds, n'ira pas trouver chez lui un étudiant à moins qu'il ne le connaisse déjà un peu (Faux amis, 301). 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9j%C3%A0
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- before 1, fiche 6, Anglais, before
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- auparavant 1, fiche 6, Français, auparavant
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aussi, devant; par-devant; en présence de; en avant; précédemment; déjà; ci-dessus; plus haut. 1, fiche 6, Français, - auparavant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


