TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENCH STEP TEST [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bench step test 1, fiche 1, Anglais, bench%20step%20test
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- step test 2, fiche 1, Anglais, step%20test
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test in which subjects step on a bench (40 cm high for males, 33 cm high for females) at 22.5 steps/min for 6 minutes. This test is used to predict the subject's maximal oxygen intake (VO2 Max). 3, fiche 1, Anglais, - bench%20step%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In females the same pattern was not quite true, as the bench step test was more highly associated with run performance than the treadmill test.... 2, fiche 1, Anglais, - bench%20step%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... as in the step test, the subject's motion variability in treadmill walking ... influences the amount of external work performed and, consequently, the reproducibility of the overall testing procedure. 2, fiche 1, Anglais, - bench%20step%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de la marche
1, fiche 1, Français, test%20de%20la%20marche
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- step-test 1, fiche 1, Français, step%2Dtest
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
le step-test ou test de la marche : ce test présente de nombreuses variantes; il consiste à monter et descendre une marche de hauteur déterminée à cadence constante. La détermination du pouls, en fin d'exercice, ou (et) la rapidité de son retour à des valeurs proches du pouls de repos, permettent d'apprécier le niveau de la capacité aérobie [...] 1, fiche 1, Français, - test%20de%20la%20marche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


