TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEND [33 fiches]

Fiche 1 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

The 1/16 bend is used to change the direction of a cast-iron soil pipeline 22 1/2 degrees.

OBS

bend: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
OBS

pli; coude : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Facilities - track events.

OBS

Of the track.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Installations - courses et marche.

OBS

De la piste.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
DEF

A knot by which one rope is fastened to another or to some object.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Nœud servant à réunir momentanément deux bouts de cordage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

claystone: An indurated clay having the texture and composition of shale ...

OBS

bend: (Cornwall). Indurated clay; applied by the miner to any hardened argillaceous substance.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

Les argilites sont des argiles consolidées [...]

OBS

argile indurée : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
  • Outfitting of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

knot: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
  • Armement et gréement
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Entrelacement de filins, cordages ou câbles entre eux ou sur des objets qui assure une liaison solide, mais reste facile à défaire en cas de besoin.

OBS

nœud : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
OBS

bend; curve: terms proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
OBS

courbe; virage : termes proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de carreteras
OBS

curva: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing
OBS

bend: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

cintrer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

PHR

Cintrer un tuyau.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Action of a horse when it relaxes its jaw to the pressure being applied to the bit.

Terme(s)-clé(s)
  • flection

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Cession de la tête du cheval à une demande de la main du cavalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

The chief of course: ... must be able to set the track in the ideal line and place it or remove it correctly in curves and in the down hills ...

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Pour les courses individuelles en technique classique, une seule trace devrait être préparée dans la ligne idéale du parcours. Normalement, la trace est située au milieu de la piste, sauf dans les virages.

CONT

Courbe serrée d'une rivière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, a broad stripe bend extending from the dexter chief to the sinister base.

CONT

Azure a bend between two canaries singing Or.

OBS

One of the honourable ordinaries.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, pièce qui traverse l'écu depuis l'angle dextre du chef jusqu'à l'angle senestre de la pointe.

CONT

D'azur à une bande accostée de deux serins canaris chantant, le tout d'or.

OBS

Cette figure est classée parmi les pièces honorables.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, referring to charges forming a diagonal from dexter chief to sinister base.

CONT

Azure six piles reversed throughout Argent, three in bend meeting in point, three in bend sinister meeting in point, all counterchanged.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, se dit de figures formant une diagonale du chef dextre à la pointe senestre.

CONT

D'azur à six pointes d'argent, trois en bande, trois en barre, leurs sommets aboutés aux angles de l'écu, le tout de l'un en l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Waveguides
DEF

A smooth change in the direction of the longitudinal axis of the waveguide.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Guides d'ondes

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

[A] skid mark that changes direction due to an outside force.

OBS

These marks are often the end of pre-impact skid marks and the start of after impact tire marks.

Terme(s)-clé(s)
  • offset skidmark
  • off-set skid mark
  • off-set skidmark
  • off-set tire mark
  • off-set skid

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - jumping events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - sauts.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture
CONT

Then bend the canes rather sharply over the top wire so the outer bark cracks, and tie the tips to the bottom wire.

CONT

The number of canes left to tie down later will depend on the size of the vine and training system.

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
DEF

[...] recourber en arc un sarment de vigne pour le rendre plus productif.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

Portion of the hide obtained by dividing a cattle hide butt along the line of the backbone.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Moitié d'un croupon obtenu en coupant en deux ce dernier dans sa longueur, le long de la raie du dos.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
PHR

Flex/bend the neck; flex the poll; bend at the poll.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
PHR

Incurver/plier/arrondir l'encolure; arrondir/fléchir la nuque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
PHR

Encorvar el pescuezo; ceder en la nuca.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Type de flexuration des lèvres d'une faille.

DEF

Courbure brusque des couches au contact d'une faille, due au mouvement relatif des deux compartiments, et permettant de déterminer ce mouvement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Fish
CONT

Under these conditions smolts may die from the "bends": gas bubbles forming in the blood and tissues.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Poissons
CONT

Dans de telles conditions, les saumoneaux peuvent être victimes du mal des caissons qui provoque la formation de globules de gaz dans leur sang et leurs tissus.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Transport
DEF

A waveguide with a smooth change in the direction of its line of centres.

OBS

(of a radio aid course).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Transport aérien
DEF

Tronçon de guide d'ondes comportant un changement progressif du sens de propagation.

OBS

(d'un alignement d'aide radio).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Transporte aéreo
OBS

(de un rumbo en una radioayuda).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes de metal
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Amarrer solidement l'extrémité d'un cordage sur quelque chose: un espar, un autre cordage...

OBS

Expression à employer à la place des verbes "attacher", "fixer", non usités en matine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
OBS

(a sail)

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Établir une voile sur sa vergue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Fixer la chaîne à son ancre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)
DEF

One of the two curved pieces upon which a cradle, rocking chair, or similar device rocks.

CONT

The idea of fitting rockers to the feet of chairs ... has been attributed to Benjamin Franklin. (A Complete Dictionary of Furniture, 1991, p. 561).

Français

Domaine(s)
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Patin courbe d'un berceau, d'une chaise berceuse, rappelant, par sa forme, la planche courbe du dessus d'un tonneau.

CONT

Le berceau reposait sur deux larges berces; ainsi la mère pouvait bercer le bébé avec le pied tout en s'occupant à d'autres tâches.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

That length of a rectangular strip of material that will bend under its own weight to a specific angle.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Distinct curve in a water body.

CONT

Bearpaw Bend, Sask.

CONT

Davis Turn, N.B.

CONT

Basil Gates Crook, N.S.

OBS

bend: Widely used.

OBS

turn: Uncommon; used in N.B. and Man.

OBS

crook: Rare; used in N.S.

OBS

bend; turn; crook: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Inflexion dans le tracé d'un cours d'eau.

CONT

Courbe du Sault, Québec.

CONT

Le Grand Détour, Québec.

OBS

courbe : La courbe et le détour sont moins accentués que le coude. Attesté au Québec.

OBS

détour : Attesté au Québec.

OBS

courbe; détour : termes et définition uniformisés par le comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

to curve an arch.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
OBS

bander (une voûte).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1980-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
Terme(s)-clé(s)
  • bend

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
OBS

to fasten a sail to the boom and mast; also to fasten one rope to another.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
OBS

fixer une voile sur le mât et la bôme (De "vergue" : espar destiné à recevoir la partie supérieure d'une voile).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :