TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEND [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 1, Anglais, bend
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The 1/16 bend is used to change the direction of a cast-iron soil pipeline 22 1/2 degrees. 2, fiche 1, Anglais, - bend
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bend: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - bend
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coude
1, fiche 1, Français, coude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pli 1, fiche 1, Français, pli
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pli; coude : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - coude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 2, Anglais, turn
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 2, Anglais, bend
correct, nom
- curve 1, fiche 2, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Facilities - track events. 3, fiche 2, Anglais, - turn
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Of the track. 4, fiche 2, Anglais, - turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 2, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Installations - courses et marche. 2, fiche 2, Français, - virage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
De la piste. 3, fiche 2, Français, - virage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 3, Anglais, bend
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A knot by which one rope is fastened to another or to some object. 1, fiche 3, Anglais, - bend
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ajut
1, fiche 3, Français, ajut
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ajust 2, fiche 3, Français, ajust
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nœud servant à réunir momentanément deux bouts de cordage. 1, fiche 3, Français, - ajut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- indurated clay
1, fiche 4, Anglais, indurated%20clay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 4, Anglais, bend
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
claystone: An indurated clay having the texture and composition of shale ... 1, fiche 4, Anglais, - indurated%20clay
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bend: (Cornwall). Indurated clay; applied by the miner to any hardened argillaceous substance. 3, fiche 4, Anglais, - indurated%20clay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- argile consolidée
1, fiche 4, Français, argile%20consolid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- argile indurée 2, fiche 4, Français, argile%20indur%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- argile durcie 3, fiche 4, Français, argile%20durcie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les argilites sont des argiles consolidées [...] 4, fiche 4, Français, - argile%20consolid%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
argile indurée : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 4, Français, - argile%20consolid%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- knot
1, fiche 5, Anglais, knot
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hitch 2, fiche 5, Anglais, hitch
nom
- bend 2, fiche 5, Anglais, bend
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
knot: term also used in sailing. 3, fiche 5, Anglais, - knot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 5, Français, n%26oelig%3Bud
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entrelacement de filins, cordages ou câbles entre eux ou sur des objets qui assure une liaison solide, mais reste facile à défaire en cas de besoin. 2, fiche 5, Français, - n%26oelig%3Bud
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nœud : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 5, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nudo
1, fiche 5, Espagnol, nudo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- lazo 2, fiche 5, Espagnol, lazo
nom masculin
- lazada 2, fiche 5, Espagnol, lazada
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 6, Anglais, bend
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- curve 2, fiche 6, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bend; curve: terms proposed by the World Road Association. 3, fiche 6, Anglais, - bend
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 6, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- virage 1, fiche 6, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
courbe; virage : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 6, Français, - courbe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 6, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- viraje 2, fiche 6, Espagnol, viraje
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
curva: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 6, Espagnol, - curva
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 7, Anglais, bend
correct, verbe, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bend: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick 2, fiche 7, Anglais, - bend
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cintrer
1, fiche 7, Français, cintrer
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cintrer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 7, Français, - cintrer
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Cintrer un tuyau. 1, fiche 7, Français, - cintrer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flexion
1, fiche 8, Anglais, flexion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 8, Anglais, bend
correct, nom
- curve 3, fiche 8, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action of a horse when it relaxes its jaw to the pressure being applied to the bit. 4, fiche 8, Anglais, - flexion
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- flection
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 8, Français, flexion
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- incurvation 2, fiche 8, Français, incurvation
correct, nom féminin
- inflexion 3, fiche 8, Français, inflexion
correct, nom féminin
- pli 4, fiche 8, Français, pli
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cession de la tête du cheval à une demande de la main du cavalier. 1, fiche 8, Français, - flexion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- flexión
1, fiche 8, Espagnol, flexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- curva 1, fiche 8, Espagnol, curva
correct, nom féminin
- curvatura 1, fiche 8, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 9, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 9, Anglais, bend
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The chief of course: ... must be able to set the track in the ideal line and place it or remove it correctly in curves and in the down hills ... 3, fiche 9, Anglais, - curve
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 9, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- courbe 2, fiche 9, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour les courses individuelles en technique classique, une seule trace devrait être préparée dans la ligne idéale du parcours. Normalement, la trace est située au milieu de la piste, sauf dans les virages. 3, fiche 9, Français, - virage
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Courbe serrée d'une rivière. 4, fiche 9, Français, - virage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 9, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 10, Anglais, bend
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In blazon, a broad stripe bend extending from the dexter chief to the sinister base. 2, fiche 10, Anglais, - bend
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Azure a bend between two canaries singing Or. 3, fiche 10, Anglais, - bend
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
One of the honourable ordinaries. 4, fiche 10, Anglais, - bend
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 10, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, pièce qui traverse l'écu depuis l'angle dextre du chef jusqu'à l'angle senestre de la pointe. 2, fiche 10, Français, - bande
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
D'azur à une bande accostée de deux serins canaris chantant, le tout d'or. 3, fiche 10, Français, - bande
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette figure est classée parmi les pièces honorables. 2, fiche 10, Français, - bande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- in bend
1, fiche 11, Anglais, in%20bend
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to charges forming a diagonal from dexter chief to sinister base. 2, fiche 11, Anglais, - in%20bend
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Azure six piles reversed throughout Argent, three in bend meeting in point, three in bend sinister meeting in point, all counterchanged. 3, fiche 11, Anglais, - in%20bend
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en bande
1, fiche 11, Français, en%20bande
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit de figures formant une diagonale du chef dextre à la pointe senestre. 2, fiche 11, Français, - en%20bande
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
D'azur à six pointes d'argent, trois en bande, trois en barre, leurs sommets aboutés aux angles de l'écu, le tout de l'un en l'autre. 3, fiche 11, Français, - en%20bande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- waveguide bend 1, fiche 12, Anglais, waveguide%20bend
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bend of a waveguide 2, fiche 12, Anglais, bend%20of%20a%20waveguide
- bend 1, fiche 12, Anglais, bend
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A smooth change in the direction of the longitudinal axis of the waveguide. 1, fiche 12, Anglais, - waveguide%20bend
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coude progressif d'un guide d'ondes
1, fiche 12, Français, coude%20progressif%20d%27un%20guide%20d%27ondes
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coude d'un guide d'ondes 2, fiche 12, Français, coude%20d%27un%20guide%20d%27ondes
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- offset skid mark
1, fiche 13, Anglais, offset%20skid%20mark
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- offset tire mark 2, fiche 13, Anglais, offset%20tire%20mark
- bend 3, fiche 13, Anglais, bend
- crook 3, fiche 13, Anglais, crook
- offset skid 3, fiche 13, Anglais, offset%20skid
jargon
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A] skid mark that changes direction due to an outside force. 3, fiche 13, Anglais, - offset%20skid%20mark
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
These marks are often the end of pre-impact skid marks and the start of after impact tire marks. 3, fiche 13, Anglais, - offset%20skid%20mark
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- offset skidmark
- off-set skid mark
- off-set skidmark
- off-set tire mark
- off-set skid
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trace de freinage coudée
1, fiche 13, Français, trace%20de%20freinage%20coud%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- marque de freinage coudée 1, fiche 13, Français, marque%20de%20freinage%20coud%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 14, Anglais, bend
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - jumping events. 2, fiche 14, Anglais, - bend
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fléchir
1, fiche 14, Français, fl%C3%A9chir
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - sauts. 2, fiche 14, Français, - fl%C3%A9chir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Viticulture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 15, Anglais, bend
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tie down 2, fiche 15, Anglais, tie%20down
verbe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Then bend the canes rather sharply over the top wire so the outer bark cracks, and tie the tips to the bottom wire. 1, fiche 15, Anglais, - bend
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The number of canes left to tie down later will depend on the size of the vine and training system. 2, fiche 15, Anglais, - bend
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Viticulture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arçonner
1, fiche 15, Français, ar%C3%A7onner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] recourber en arc un sarment de vigne pour le rendre plus productif. 1, fiche 15, Français, - ar%C3%A7onner
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 16, Anglais, bend
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Portion of the hide obtained by dividing a cattle hide butt along the line of the backbone. 1, fiche 16, Anglais, - bend
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 16, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 16, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- demi-croupon 1, fiche 16, Français, demi%2Dcroupon
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Moitié d'un croupon obtenu en coupant en deux ce dernier dans sa longueur, le long de la raie du dos. 1, fiche 16, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flex
1, fiche 17, Anglais, flex
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 17, Anglais, bend
correct, verbe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Flex/bend the neck; flex the poll; bend at the poll. 3, fiche 17, Anglais, - flex
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fléchir
1, fiche 17, Français, fl%C3%A9chir
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- incurver 2, fiche 17, Français, incurver
correct
- arrondir 1, fiche 17, Français, arrondir
correct
- plier 1, fiche 17, Français, plier
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Incurver/plier/arrondir l'encolure; arrondir/fléchir la nuque. 1, fiche 17, Français, - fl%C3%A9chir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- encorvar
1, fiche 17, Espagnol, encorvar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- ceder 1, fiche 17, Espagnol, ceder
correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Encorvar el pescuezo; ceder en la nuca. 1, fiche 17, Espagnol, - encorvar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 18, Anglais, bend
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crochon
1, fiche 18, Français, crochon
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Type de flexuration des lèvres d'une faille. 2, fiche 18, Français, - crochon
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Courbure brusque des couches au contact d'une faille, due au mouvement relatif des deux compartiments, et permettant de déterminer ce mouvement [...] 3, fiche 18, Français, - crochon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 19, Anglais, bend
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- flex 2, fiche 19, Anglais, flex
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- flexionar
1, fiche 19, Espagnol, flexionar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- doblar 2, fiche 19, Espagnol, doblar
correct
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Fish
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 20, Anglais, bend
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Under these conditions smolts may die from the "bends": gas bubbles forming in the blood and tissues. 1, fiche 20, Anglais, - bend
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Poissons
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mal des caissons
1, fiche 20, Français, mal%20des%20caissons
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans de telles conditions, les saumoneaux peuvent être victimes du mal des caissons qui provoque la formation de globules de gaz dans leur sang et leurs tissus. 1, fiche 20, Français, - mal%20des%20caissons
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 21, Anglais, bend
nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- incurvation
1, fiche 21, Français, incurvation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pli 2, fiche 21, Français, pli
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 22, Anglais, bend
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bent waveguide 2, fiche 22, Anglais, bent%20waveguide
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A waveguide with a smooth change in the direction of its line of centres. 3, fiche 22, Anglais, - bend
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(of a radio aid course). 4, fiche 22, Anglais, - bend
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coude
1, fiche 22, Français, coude
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tronçon de guide d'ondes comportant un changement progressif du sens de propagation. 2, fiche 22, Français, - coude
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(d'un alignement d'aide radio). 3, fiche 22, Français, - coude
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- codo
1, fiche 22, Espagnol, codo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(de un rumbo en una radioayuda). 1, fiche 22, Espagnol, - codo
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 23, Anglais, bend
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- faire ajut 1, fiche 23, Français, faire%20ajut
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- frapper 1, fiche 23, Français, frapper
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 24, Anglais, bend
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- deflect 1, fiche 24, Anglais, deflect
verbe
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- courber 1, fiche 24, Français, courber
- fléchir 1, fiche 24, Français, fl%C3%A9chir
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de metal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- flexionar 1, fiche 24, Espagnol, flexionar
- doblegar 1, fiche 24, Espagnol, doblegar
- doblar 1, fiche 24, Espagnol, doblar
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lash
1, fiche 25, Anglais, lash
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- frapper 1, fiche 25, Français, frapper
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Amarrer solidement l'extrémité d'un cordage sur quelque chose: un espar, un autre cordage... 1, fiche 25, Français, - frapper
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Expression à employer à la place des verbes "attacher", "fixer", non usités en matine. 1, fiche 25, Français, - frapper
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- afirmar 1, fiche 25, Espagnol, afirmar
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-11-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(a sail) 1, fiche 26, Anglais, - bend
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enverguer
1, fiche 26, Français, enverguer
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Établir une voile sur sa vergue. 1, fiche 26, Français, - enverguer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- envergar 1, fiche 26, Espagnol, envergar
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 27, Anglais, bend
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- clinch 1, fiche 27, Anglais, clinch
verbe
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- étalinguer
1, fiche 27, Français, %C3%A9talinguer
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fixer la chaîne à son ancre. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9talinguer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- entalingar 1, fiche 27, Espagnol, entalingar
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-05-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rocker 1, fiche 28, Anglais, rocker
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
One of the two curved pieces upon which a cradle, rocking chair, or similar device rocks. 1, fiche 28, Anglais, - rocker
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The idea of fitting rockers to the feet of chairs ... has been attributed to Benjamin Franklin. (A Complete Dictionary of Furniture, 1991, p. 561). 2, fiche 28, Anglais, - rocker
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- chanteau 2, fiche 28, Français, chanteau
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Patin courbe d'un berceau, d'une chaise berceuse, rappelant, par sa forme, la planche courbe du dessus d'un tonneau. 2, fiche 28, Français, - berce
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le berceau reposait sur deux larges berces; ainsi la mère pouvait bercer le bébé avec le pied tout en s'occupant à d'autres tâches. 3, fiche 28, Français, - berce
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 29, Anglais, bend
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
That length of a rectangular strip of material that will bend under its own weight to a specific angle. 1, fiche 29, Anglais, - bend
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- courber
1, fiche 29, Français, courber
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ployer 1, fiche 29, Français, ployer
correct
- fléchir 1, fiche 29, Français, fl%C3%A9chir
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 30, Anglais, bend
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- turn 1, fiche 30, Anglais, turn
correct, nom, uniformisé
- crook 1, fiche 30, Anglais, crook
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Distinct curve in a water body. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Bearpaw Bend, Sask. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Davis Turn, N.B. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
Basil Gates Crook, N.S. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bend: Widely used. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
turn: Uncommon; used in N.B. and Man. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
crook: Rare; used in N.S. 1, fiche 30, Anglais, - bend
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
bend; turn; crook: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 30, Anglais, - bend
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 30, Français, courbe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- détour 1, fiche 30, Français, d%C3%A9tour
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Inflexion dans le tracé d'un cours d'eau. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Courbe du Sault, Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Le Grand Détour, Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
courbe : La courbe et le détour sont moins accentués que le coude. Attesté au Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
détour : Attesté au Québec. 1, fiche 30, Français, - courbe
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
courbe; détour : termes et définition uniformisés par le comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 1, fiche 30, Français, - courbe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 31, Anglais, bend
verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
to curve an arch. 1, fiche 31, Anglais, - bend
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
bander (une voûte). 1, fiche 31, Français, - bander
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1980-10-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- bend
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 32, La vedette principale, Français
- changement de direction
1, fiche 32, Français, changement%20de%20direction
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 33, Anglais, bend
verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
to fasten a sail to the boom and mast; also to fasten one rope to another. 1, fiche 33, Anglais, - bend
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- enverguer 1, fiche 33, Français, enverguer
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fixer une voile sur le mât et la bôme (De "vergue" : espar destiné à recevoir la partie supérieure d'une voile). 1, fiche 33, Français, - enverguer
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


