TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENDING [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audio Technology
- Piezoelectricity
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bending 1, fiche 1, Anglais, bending
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Both type [crystal and ceramic] operate on the basis of the piezoelectric effect, whereby twisting or bending of the crystal or ceramic element produces audio-output. 1, fiche 1, Anglais, - bending
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Piézoélectricité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 1, Français, flexion
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'élément cristallin [...] est formé [...] de deux cristaux de même nature, [...] montés de manière à fonctionner respectivement en torsion et en flexion. 1, fiche 1, Français, - flexion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Bending
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bending
1, fiche 2, Anglais, bending
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The straining of material, usually flat sheet or strip metal, by moving it around a straight axis lying in the neutral plane. 1, fiche 2, Anglais, - bending
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Metal flow takes place within the plastic range of the metal, so that the bent part retains a permanent set after removal of the applied stress. 1, fiche 2, Anglais, - bending
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cintrage et pliage (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pliage
1, fiche 2, Français, pliage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération de façonnage qui consiste à rabattre un côté d'une tôle pour former un angle avec l'autre côté. 2, fiche 2, Français, - pliage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pliage» a un sens plus restreint que son équivalent anglais «bending», lequel désigne également les notions de «cintrage», «cambrage» et «coudage». 2, fiche 2, Français, - pliage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Combadura y doblado (Metalurgia)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- doblado
1, fiche 2, Espagnol, doblado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plegado 1, fiche 2, Espagnol, plegado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] operación que tiene por objeto labrar y dar forma al metal sin arranque de virutas con prensas de embutir, máquinas de curvar, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - doblado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Bending
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bending
1, fiche 3, Anglais, bending
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The forming of a metal part, by pressure into a curved or angular shape, or the stretching or flanging of it along a curved path. 2, fiche 3, Anglais, - bending
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cintrage et pliage (Métallurgie)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cintrage
1, fiche 3, Français, cintrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à donner une forme courbe à des pièces de bois, à des barres ou à des tubes de métal, à convertir les tôles planes de métal en cônes ou en cylindres. 2, fiche 3, Français, - cintrage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cintrage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 3, Français, - cintrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Combadura y doblado (Metalurgia)
- Resistencia de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- combadura
1, fiche 3, Espagnol, combadura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción de combar. 1, fiche 3, Espagnol, - combadura
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combar: alabear, encorvar o hacer convexo. 1, fiche 3, Espagnol, - combadura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plunger bending
1, fiche 4, Anglais, plunger%20bending
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bending 1, fiche 4, Anglais, bending
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - plunger%20bending
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déformation du piston
1, fiche 4, Français, d%C3%A9formation%20du%20piston
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déformation 1, fiche 4, Français, d%C3%A9formation
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9formation%20du%20piston
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bending
1, fiche 5, Anglais, bending
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flexure 2, fiche 5, Anglais, flexure
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The behavior of a slender structural element subjected to an external load applied perpendicularly to a longitudinal axis of the element. 2, fiche 5, Anglais, - bending
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 5, Français, flexion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courbure d'une pièce longue (poutre, barre...) sous l'action de forces perpendiculaires à l'axe longitudinal et appliquées en des points où la pièce n'est pas soutenue. 2, fiche 5, Français, - flexion
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'effort appliqué tend à faire plier la pièce, à la courber. Un effort de flexion entraîne des contraintes de traction et de compression dues au moment fléchissant et une contrainte de cisaillement généralement très inférieure due à l'effort tranchant. Exemple : Longeron d'aile. 3, fiche 5, Français, - flexion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flexion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 5, Français, - flexion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- flexión
1, fiche 5, Espagnol, flexi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Strength of Materials
- General Mechanics (Physics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 6, Anglais, deflection
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deflexion 2, fiche 6, Anglais, deflexion
correct, Grande-Bretagne
- flexure 3, fiche 6, Anglais, flexure
correct
- bending 4, fiche 6, Anglais, bending
- flexion 5, fiche 6, Anglais, flexion
- flection 6, fiche 6, Anglais, flection
- deflection at rupture 7, fiche 6, Anglais, deflection%20at%20rupture
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The bending of a beam or structure under an applied load, and which may be increased until the breaking strain is reached. The deflection may be small in amount, and the beam or structure return to its original form, or it may increase and accumulate, becoming permanently set (q.v.), or it may go farther and lead to fracture of the beam. 8, fiche 6, Anglais, - deflection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 6, Français, flexion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 6, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
- flèche à la rupture 3, fiche 6, Français, fl%C3%A8che%20%C3%A0%20la%20rupture
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fléchissement d'une pièce de charpente (poutre, barre) sous l'effet d'une charge. 4, fiche 6, Français, - flexion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les forces perpendiculaires à l'axe longitudinal sont appliquées en des points où la pièce n'est pas soutenue. Sous l'effet de la charge, la pièce s'incurve vers le bas en prenant une certaine flèche. On dit que la pièce fléchit. 4, fiche 6, Français, - flexion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bending
1, fiche 7, Anglais, bending
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 7, Français, flexion
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Courbure plus ou moins marquée et plus ou moins circulaire d'une couche de terrain. 1, fiche 7, Français, - flexion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bending
1, fiche 8, Anglais, bending
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 8, Français, flexion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


