TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENDLET SINISTER [2 fiches]

Fiche 1 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, a small broad stripe bend extending from the sinister chief to the dexter base.

CONT

Azure fretty of bendlets Argent and bendlets sinister Or.

OBS

This is the diminutive of the bend sinister.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, petite pièce qui traverse l'écu depuis l'angle senestre du chef jusqu'à l'angle dextre de la pointe.

CONT

D'azur fretté de cotices d'argent et de traverses d'or.

OBS

C'est le nom que l'on donne à la barre lorsqu'elle est diminuée en largeur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

Bendy sinister, with the lines drawn from the left-hand upper or sinister corner of the shield, is rarely found.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

À partir du XVe siècle, la barre ou cotice en barre s'impose de plus en plus comme marque de bâtardise.

OBS

cotice : bande diminuée de largeur.

Terme(s)-clé(s)
  • barre

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :