TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENIGN TECHNOLOGY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- benign technology 1, fiche 1, Anglais, benign%20technology
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Investigators are evaluating benign technologies such as pascalization, pulsed energies and the natural antimicrobial agents found in some herbs and spices. 1, fiche 1, Anglais, - benign%20technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Salubrité alimentaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technologie douce
1, fiche 1, Français, technologie%20douce
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs évaluent des technologies douces comme la pascalisation, les énergies pulsées et les antimicrobiens naturels contenus dans certaines herbes et épices. 1, fiche 1, Français, - technologie%20douce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tecnología blanda
1, fiche 1, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20blanda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La tecnología toma [...] formas diferentes pero puede enmarcarse dentro de dos categorías generales: tecnología blanda y tecnología dura. [...] tecnología blanda [...] porque se constituye como información que no necesariamente toma forma tangible. Los conocimientos etnobotánicos o etnofarmacológicos de un médico tradicional, las técnicas de conservación de una comunidad de agricultores locales, un curso de entrenamiento en el manejo de vida silvestre o una investigación conjunta que imparte nueva tecnología biotecnológica a los investigadores, son algunos ejemplos. 1, fiche 1, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20blanda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


