TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEST PRACTICES [4 fiches]

Fiche 1 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Management Theory
  • Federal Administration
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

An effective method that is promoted to effect change and to ensure its continued use.

CONT

This new framework ... consolidates many of the management ideas, models and best practices currently being developed across the government ...

OBS

best practice: term usually used in the plural.

OBS

best practice: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

best practice: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • best practices

Français

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
  • Administration fédérale
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Méthode efficace mise de l'avant pour réaliser des changements et s'assurer de son utilisation permanente.

OBS

pratique exemplaire; meilleure pratique : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

pratique exemplaire : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

OBS

pratique exemplaire : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • pratiques exemplaires
  • meilleures pratiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías de la gestión
  • Administración federal
  • Doctrina militar y planificación de defensa
CONT

Algunas de [esas experiencias] fueron consideradas como mejores prácticas en la medida que constituyeron innovaciones de gestión que permitieron encarar desafíos de maneras novedosas, hacer frente a nuevas demandas desde perspectivas nunca antes probadas o redefiniendo y/o readaptando prácticas existentes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Management Theory
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Théories de la gestion
OBS

Nom d'un programme de l'Institut Niagara, Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, prepared by Gary Roberts and Alan Ogborne, Ottawa, 1998, 97 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Best Practices
  • Substance Abuse Treatment and Rehabilitation

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, préparé par Gary Roberts et Alan Ogborne, Ottawa, 1998, 110 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Meilleures pratiques
  • Traitement et réadaptation des alcooliques et des toxicomanes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Real Estate
OBS

re funding of additional services under an occupancy instrument

OBS

Source(s): Real Property Branch Manual, Vol 1, Chapter I.19, Feb 95.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Immobilier
OBS

Document (souvent de diffusion régionale) donnant des directives ou une orientation sur la façon de faire les choses.

OBS

Source(s) : Appui aux opérations, SI [Services immobiliers] (Montréal)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :