TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BETTING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games of Chance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- betting
1, fiche 1, Anglais, betting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wagering 2, fiche 1, Anglais, wagering
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The making of bets ... 3, fiche 1, Anglais, - betting
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gambling and betting were his amusements. 3, fiche 1, Anglais, - betting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse races, etc. 4, fiche 1, Anglais, - betting
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"Telephone account betting" means pari-mutuel betting conducted by an account holder by means of a telephone. 5, fiche 1, Anglais, - betting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux de hasard
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pari
1, fiche 1, Français, pari
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] action de parier. 2, fiche 1, Français, - pari
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Pari par téléphone» : Pari fait par un détenteur de compte au moyen d'un téléphone. 3, fiche 1, Français, - pari
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La psychologie du pari et du jeu. 4, fiche 1, Français, - pari
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos de azar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apuesta
1, fiche 1, Espagnol, apuesta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de apostar. 1, fiche 1, Espagnol, - apuesta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apostar: Arriesgar cierta cantidad de dinero en la creencia de que algo, como un juego, una contienda deportiva, etc., tendrá tal o cual resultado [...] 1, fiche 1, Espagnol, - apuesta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- betting
1, fiche 2, Anglais, betting
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These include bribery of judicial officers; bribery of officers; frauds on the government; breach of trust by public officer; corrupting morals; child pornography; keeping a gaming or betting house; betting ... 1, fiche 2, Anglais, - betting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 2, La vedette principale, Français
- participation à des paris
1, fiche 2, Français, participation%20%C3%A0%20des%20paris
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


