TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BFC [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bonnyville Canadian Native Friendship Centre
1, fiche 1, Anglais, Bonnyville%20Canadian%20Native%20Friendship%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCNFC 1, fiche 1, Anglais, BCNFC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Bonnyville Friendship Centre 1, fiche 1, Anglais, Bonnyville%20Friendship%20Centre
correct
- BFC 1, fiche 1, Anglais, BFC
correct
- BFC 1, fiche 1, Anglais, BFC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Bonnyville Friendship Centre is an innovative community-based service centre that empowers our community by promoting wellness through programming based on cultural values. 1, fiche 1, Anglais, - Bonnyville%20Canadian%20Native%20Friendship%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Bonnyville Canadian Native Friendship Center
- Bonnyville Friendship Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bonnyville Canadian Native Friendship Centre
1, fiche 1, Français, Bonnyville%20Canadian%20Native%20Friendship%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BCNFC 1, fiche 1, Français, BCNFC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bonnyville Friendship Centre 1, fiche 1, Français, Bonnyville%20Friendship%20Centre
correct, nom masculin
- BFC 1, fiche 1, Français, BFC
correct, nom masculin
- BFC 1, fiche 1, Français, BFC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Bonnyville Canadian Native Friendship Center
- Bonnyville Friendship Center
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bahá'í Foundation Canada
1, fiche 2, Anglais, Bah%C3%A1%27%C3%AD%20Foundation%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 2, Anglais, BFC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bahá’í Foundation Canada/Fondation Bahá’íe Canada provides financial assistance not based solely on academic achievement to Canadian youth and adults of limited financial means as they undertake education and training opportunities. BFC [Bahá'í Foundation Canada] recognizes through its grants and awards the value of various types of training programs and capacity-building activities in addition to those formal education and training programs. 2, fiche 2, Anglais, - Bah%C3%A1%27%C3%AD%20Foundation%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Bahai Foundation Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fondation bahá'íe Canada
1, fiche 2, Français, Fondation%20bah%C3%A1%27%C3%ADe%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Base Fund Committee
1, fiche 3, Anglais, Base%20Fund%20Committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 3, Anglais, BFC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A request should be made to the BFC to contribute to provide funds for field trips and out of school activities. 2, fiche 3, Anglais, - Base%20Fund%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de gestion du fonds de la base
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20fonds%20de%20la%20base
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Block French Course
1, fiche 4, Anglais, Block%20French%20Course
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 4, Anglais, BFC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Block FC 1, fiche 4, Anglais, Block%20FC
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Block EC and Block FC consist of a system of nine-week training cycles or blocks available to ensure that prospective students throughout the CF are given the opportunity to take part in the Second Language Training programme. Utilizing these cycles or blocks, students will undertake a session of nine weeks or multiple combinations of nine weeks of training. 1, fiche 4, Anglais, - Block%20French%20Course
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cours cyclique de français
1, fiche 4, Français, Cours%20cyclique%20de%20fran%C3%A7ais
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCyF 2, fiche 4, Français, CCyF
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le CCyA et le CCyF sont structurés en cycles ou modules de formation de neuf semaines et visent à permettre aux militaires des FC de participer au programme de formation en langue seconde. Les étudiants peuvent suivre un ou plusieurs cours de neuf semaines. 1, fiche 4, Français, - Cours%20cyclique%20de%20fran%C3%A7ais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Finances
- Employment Benefits
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basic food cost
1, fiche 5, Anglais, basic%20food%20cost
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 5, Anglais, BFC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The BFC [basic food cost] is the standard food cost of one meal-day (ration), specific to each Unit Food Services organization providing static, camp[-]based feeding and shipboard feeding. ... A breakfast meal is accounted as 20% of the BFC and a lunch or dinner meal as 40% of the BFC. ... It is obtained by costing typical menu items for each meal, using standard recipes and standard serving sizes. 3, fiche 5, Anglais, - basic%20food%20cost
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[The BFC is published] annually for domestic operations or twice per year for out-of-country operations. ... The BFC is the cost of the standard meal entitlement pattern that is adjusted by the diner consumption pattern and a regional factor that is applicable to the location of the contracted activity. The resulting cost is increased by the projected inflation rate for food for the coming year/period. 4, fiche 5, Anglais, - basic%20food%20cost
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances militaires
- Avantages sociaux
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coût de base des vivres
1, fiche 5, Français, co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CBV 2, fiche 5, Français, CBV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit du coût standard d'un jour-repas (une ration) pour chacun des Services d'alimentation qui dessert des emplacements fixes, en garnison ou à bord de navires. [...] Les [...] déjeuners représentent 20 p. 100 du CBV [coût de base des vivres], tandis que les repas du midi et du soir en représentent 40 p. 100. [...] Ce coût est obtenu en établissant le coût de produits types du menu pour chacun des repas, en utilisant des recettes et des portions standard. 3, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[On] publie chaque année le CBV afférent aux opérations nationales ou deux fois par année, en ce qui concerne les opérations à l'étranger. [...] Le CBV est le coût du modèle de repas standard admissible qui est rajusté selon la tendance de la consommation et par un facteur régional s'appliquant à l'endroit prévu au contrat. Le coût résultant est indexé au taux d'inflation prévu pour les produits alimentaires au cours de l'année suivante. 4, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 5, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%20de%20base%20des%20vivres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bromidofluoridocarbon
1, fiche 6, Anglais, bromidofluoridocarbon
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BFC 1, fiche 6, Anglais, BFC
voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bromofluorocarbon 2, fiche 6, Anglais, bromofluorocarbon
ancienne désignation, correct
- BFC 3, fiche 6, Anglais, BFC
voir observation
- BFC 3, fiche 6, Anglais, BFC
- bromofluorinated hydrocarbon 1, fiche 6, Anglais, bromofluorinated%20hydrocarbon
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of this discussion, the term fluorocarbon will be used in its popular sense, as a generic term denoting fluorinated organic compounds in general commercial use. Chlorofluorocarbons, chlorofluorohydrocarbons, bromofluorocarbons, and perfluorocarbons will be considered as illustrative of the properties of this important group of chemicals. 4, fiche 6, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bromidofluoridocarbon: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 6, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
BFC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 6, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
bromofluorocarbon; BFC: often used in the plural (bromofluorocarbons; BFCs), when the chemicals are considered collectively. 5, fiche 6, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bromofluorocarbons
- BFCs
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bromurofluorurocarbone
1, fiche 6, Français, bromurofluorurocarbone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BFC 1, fiche 6, Français, BFC
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bromofluorocarbone 2, fiche 6, Français, bromofluorocarbone
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFC 1, fiche 6, Français, BFC
voir observation, nom masculin
- BFC 1, fiche 6, Français, BFC
- hydrocarbure bromofluoré 1, fiche 6, Français, hydrocarbure%20bromofluor%C3%A9
correct, nom masculin
- bromofluorocarbure 1, fiche 6, Français, bromofluorocarbure
à éviter, nom masculin
- BFC 3, fiche 6, Français, BFC
voir observation, nom masculin
- BFC 3, fiche 6, Français, BFC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d'un hydrocarbure composé de carbone, de brome et de fluor, que l'on considère comme un gaz à effet de serre. 4, fiche 6, Français, - bromurofluorurocarbone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bromurofluorurocarbone : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 6, Français, - bromurofluorurocarbone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bromofluorocarbone; BFC : terme et abréviation utilisés souvent au pluriel (bromofluorocarbones; BFC) lorsque pris collectivement. 4, fiche 6, Français, - bromurofluorurocarbone
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
BFC : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 6, Français, - bromurofluorurocarbone
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bromofluorocarbures
- hydrocarbures bromofluorés
- bromofluorocarbones
- bromurofluorurocarbones
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bromurofluorurocarbono
1, fiche 6, Espagnol, bromurofluorurocarbono
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bromofluorocarbono 2, fiche 6, Espagnol, bromofluorocarbono
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFC 2, fiche 6, Espagnol, BFC
nom masculin
- BFC 2, fiche 6, Espagnol, BFC
- bromofluorocarburo 2, fiche 6, Espagnol, bromofluorocarburo
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bromofluorocarburos
- bromofluorocarbonos
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bechtel Foundation of Canada
1, fiche 7, Anglais, Bechtel%20Foundation%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 7, Anglais, - Bechtel%20Foundation%20of%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- BFC
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bechtel Foundation of Canada
1, fiche 7, Français, Bechtel%20Foundation%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Bechtel%20Foundation%20of%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Budgetary and Finance Committee
1, fiche 8, Anglais, Budgetary%20and%20Finance%20Committee
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 8, Anglais, BFC
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 8, Anglais, - Budgetary%20and%20Finance%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité budgétaire et financier
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20budg%C3%A9taire%20et%20financier
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Presupuesto y Finanzas
1, fiche 8, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Presupuesto%20y%20Finanzas
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Decentralization and Field Co-ordination Unit
1, fiche 9, Anglais, Decentralization%20and%20Field%20Co%2Dordination%20Unit
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BRX/DFC 1, fiche 9, Anglais, BRX%2FDFC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Bureau for Co-ordination of Field Units 1, fiche 9, Anglais, Bureau%20for%20Co%2Dordination%20of%20Field%20Units
ancienne désignation, correct, international
- BFC 1, fiche 9, Anglais, BFC
ancienne désignation, correct, international
- BFC 1, fiche 9, Anglais, BFC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Office of the Deputy Director-General for Management 2, fiche 9, Anglais, - Decentralization%20and%20Field%20Co%2Dordination%20Unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Unité chargée de la décentralisation et de la coordination des unités hors Siège
1, fiche 9, Français, Unit%C3%A9%20charg%C3%A9e%20de%20la%20d%C3%A9centralisation%20et%20de%20la%20coordination%20des%20unit%C3%A9s%20hors%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BRX/DFC 1, fiche 9, Français, BRX%2FDFC
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Bureau de coordination des unités hors Siège 1, fiche 9, Français, Bureau%20de%20coordination%20des%20unit%C3%A9s%20hors%20Si%C3%A8ge
ancienne désignation, correct, international
- BFC 1, fiche 9, Français, BFC
ancienne désignation, correct, international
- BFC 1, fiche 9, Français, BFC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau du Directeur général adjoint pour la gestion 2, fiche 9, Français, - Unit%C3%A9%20charg%C3%A9e%20de%20la%20d%C3%A9centralisation%20et%20de%20la%20coordination%20des%20unit%C3%A9s%20hors%20Si%C3%A8ge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Descentralización y Coordinación fuera de la Sede
1, fiche 9, Espagnol, Unidad%20de%20Descentralizaci%C3%B3n%20y%20Coordinaci%C3%B3n%20fuera%20de%20la%20Sede
correct, nom féminin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- BRX/DFC 1, fiche 9, Espagnol, BRX%2FDFC
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Oficina de Coordinación de Unidades fuera de la Sede 1, fiche 9, Espagnol, Oficina%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20Unidades%20fuera%20de%20la%20Sede
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- BFC 1, fiche 9, Espagnol, BFC
ancienne désignation, correct, international
- BFC 1, fiche 9, Espagnol, BFC
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-09-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Basic French Course 1, fiche 10, Anglais, Basic%20French%20Course
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Cours de français élémentaire 1, fiche 10, Français, Cours%20de%20fran%C3%A7ais%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- base fire chief
1, fiche 11, Anglais, base%20fire%20chief
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BFC 2, fiche 11, Anglais, BFC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chef des pompiers de la base
1, fiche 11, Français, chef%20des%20pompiers%20de%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


