TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BFS [5 fiches]

Fiche 1 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
Terme(s)-clé(s)
  • banking facilities system

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

An approach in which, starting with the root node, the nodes in the search tree are generated and examined level by level (before proceeding deeper). This approach is guaranteed to find an optimal solution if it exists.

DEF

A search that expands a tree level by level. First, all root children are generated. If the goal node is not found among these, then level 2 is generated, and so on.

OBS

breadth-first search: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Recherche poursuivie sur tous les successeurs d'un état avant qu'un de leurs successeurs ne soit développé.

OBS

recherche en largeur; recherche en largeur d'abord : termes normalisés par ISO/CEI et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • BFS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée auprès de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :