TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BGS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- British Geological Survey
1, fiche 1, Anglais, British%20Geological%20Survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BGS 1, fiche 1, Anglais, BGS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mission of the British Geological Survey is to: Advance scientific knowledge of the United Kingdom landmass and its continent by systematic surveying, long-term monitoring, effective data management and high-quality applied research. 1, fiche 1, Anglais, - British%20Geological%20Survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- British Geological Survey
1, fiche 1, Français, British%20Geological%20Survey
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BGS 1, fiche 1, Français, BGS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Centres
- Earth-based Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-up ground station
1, fiche 2, Anglais, back%2Dup%20ground%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BGS 2, fiche 2, Anglais, BGS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The separate Back-up Ground Station (BGS) in Cheia, Romania, can be used in emergencies for satellite control purposes, but only the PGS [Primary Ground Station] has the operational capability to support the main user services, handling the raw image transmissions from the satellite, and transmitting the processed images back through the satellite to the users. 2, fiche 2, Anglais, - back%2Dup%20ground%20station
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EUMETSAT ground station. 3, fiche 2, Anglais, - back%2Dup%20ground%20station
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- backup ground station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Stations terriennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station sol de réserve
1, fiche 2, Français, station%20sol%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BGS 2, fiche 2, Français, BGS
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le secteur-sol du système d'EUMETSAT : a) Une Station-sol principale (PGS), sous le contrôle de l'opérateur des satellites (EUMETSAT), pour l'acquisition des données de télémesure et des données brutes, la transmission au satellite de télécommandes et de données à disséminer et l'exploitation globale du système. b) Une Station-sol de réserve (BGS), pour les opérations de télécommandes urgentes, qui pourrait partager un site avec une SGS ou être installée dans une autre station disposant déjà de moyens de contrôle des satellites. c) Une ou plusieurs Stations-sol de soutien (SGS) servant à l'acquisition et au prétraitement des données d'autres satellites météorologiques et à leur relais vers le Site central. [...] 2, fiche 2, Français, - station%20sol%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Frontier Troops in West Germany
1, fiche 3, Anglais, Frontier%20Troops%20in%20West%20Germany
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BGS 2, fiche 3, Anglais, BGS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bundesgrenzschutz 1, fiche 3, Anglais, Bundesgrenzschutz
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Garde-frontières de la République Fédérale d'Allemagne
1, fiche 3, Français, Garde%2Dfronti%C3%A8res%20de%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BGS 2, fiche 3, Français, BGS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bundesgrenzschutz 3, fiche 3, Français, Bundesgrenzschutz
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Barrhead Gem Seekers
1, fiche 4, Anglais, Barrhead%20Gem%20Seekers
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 4, Anglais, - Barrhead%20Gem%20Seekers
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- BGS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Barrhead Gem Seekers
1, fiche 4, Français, Barrhead%20Gem%20Seekers
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 4, Français, - Barrhead%20Gem%20Seekers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :