TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIC [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Blue International Seed Sample Certificate
1, fiche 1, Anglais, Blue%20International%20Seed%20Sample%20Certificate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BIC 2, fiche 1, Anglais, BIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A report produced by the International Seed Testing Association which] provides seed analyses results that are only representative of the seed sample submitted. 3, fiche 1, Anglais, - Blue%20International%20Seed%20Sample%20Certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bulletin international bleu d'échantillon de semences
1, fiche 1, Français, Bulletin%20international%20bleu%20d%27%C3%A9chantillon%20de%20semences
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Rapport émis par l'Association internationale d'essais de semences qui] fournit des résultats d'analyses de semences qui sont uniquement représentatifs de l'échantillon de semence soumis. 1, fiche 1, Français, - Bulletin%20international%20bleu%20d%27%C3%A9chantillon%20de%20semences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Certificado ISTA Azul
1, fiche 1, Espagnol, Certificado%20ISTA%20Azul
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ISTA: International Seed Testing Association o Asociación Internacional de Análisis de Semillas. 1, fiche 1, Espagnol, - Certificado%20ISTA%20Azul
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bayesian information criterion
1, fiche 2, Anglais, Bayesian%20information%20criterion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BIC 2, fiche 2, Anglais, BIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Schwarz information criterion 3, fiche 2, Anglais, Schwarz%20information%20criterion
correct
- SIC 3, fiche 2, Anglais, SIC
correct
- SBC 4, fiche 2, Anglais, SBC
correct
- SBIC 4, fiche 2, Anglais, SBIC
correct
- SIC 3, fiche 2, Anglais, SIC
- Schwarz criterion 5, fiche 2, Anglais, Schwarz%20criterion
correct
- SBC 6, fiche 2, Anglais, SBC
correct
- SBIC 6, fiche 2, Anglais, SBIC
correct
- SBC 6, fiche 2, Anglais, SBC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In statistics, the Bayesian information criterion (BIC) or Schwarz criterion (also SBC, SBIC) is a criterion for model selection among a finite set of models. It is based, in part, on the likelihood function, and it is closely related to Akaike information criterion (AIC). 6, fiche 2, Anglais, - Bayesian%20information%20criterion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- critère d'information bayésien
1, fiche 2, Français, crit%C3%A8re%20d%27information%20bay%C3%A9sien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BIC 1, fiche 2, Français, BIC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- critère Bayésien de Schwarz 2, fiche 2, Français, crit%C3%A8re%20Bay%C3%A9sien%20de%20Schwarz
correct, nom masculin
- SBC 2, fiche 2, Français, SBC
correct, nom masculin
- SBC 2, fiche 2, Français, SBC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le critère d'information bayésien [...] est un critère d'information dérivé du critère d'information d'Akaike […] À la différence du critère d'information d'Akaike, la pénalité dépend de la taille de l'échantillon et pas seulement du nombre de paramètres. 3, fiche 2, Français, - crit%C3%A8re%20d%27information%20bay%C3%A9sien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biologically inspired computing
1, fiche 3, Anglais, biologically%20inspired%20computing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 3, Anglais, BIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bio-inspired computing 2, fiche 3, Anglais, bio%2Dinspired%20computing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Commonly seen as a philosophical approach, bio-inspired computing is used in a number of related fields of study within computing, rather than a field of study itself. Bio-inspired computing is an extension of the related field of biomimicry. 3, fiche 3, Anglais, - biologically%20inspired%20computing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- informatique bio-inspirée
1, fiche 3, Français, informatique%20bio%2Dinspir%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Beef Information Centre
1, fiche 4, Anglais, Beef%20Information%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 4, Anglais, BIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Beef Information Centre (BIC) is a national organization formed in 1973 by Canadian beef producers. BIC's mandate is to increase consumer demand for beef. 1, fiche 4, Anglais, - Beef%20Information%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Beef Information Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des animaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'information sur le bœuf
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27information%20sur%20le%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIB 1, fiche 4, Français, CIB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'information sur le bœuf (CIB) est un organisme national formé en 1973 par les producteurs de bœuf du Canada. Notre mandat consiste à augmenter la demande pour le bœuf. 1, fiche 4, Français, - Centre%20d%27information%20sur%20le%20b%26oelig%3Buf
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bank deposit agreement 1, fiche 5, Anglais, bank%20deposit%20agreement
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bank investment contract 1, fiche 5, Anglais, bank%20investment%20contract
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bank deposit agreement; BDA; bank investment contract; BIC: terms and abbreviations extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - bank%20deposit%20agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat bancaire de placement
1, fiche 5, Français, contrat%20bancaire%20de%20placement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contrat bancaire de placement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - contrat%20bancaire%20de%20placement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Business IM/IT Committee
1, fiche 6, Anglais, Business%20IM%2FIT%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 6, Anglais, BIC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 6, Anglais, - Business%20IM%2FIT%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité des secteurs d'activités en matière de GI/TI
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20des%20secteurs%20d%27activit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CSAG 1, fiche 6, Français, CSAG
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20des%20secteurs%20d%27activit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bank identifier code
1, fiche 7, Anglais, bank%20identifier%20code
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 7, Anglais, BIC
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A code used to identify financial institutions in order to facilitate automated processing of telecommunication messages in banking and related financial transaction environments. 1, fiche 7, Anglais, - bank%20identifier%20code
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bank identifier code; BIC: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - bank%20identifier%20code
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code identificateur de banque
1, fiche 7, Français, code%20identificateur%20de%20banque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BIC 1, fiche 7, Français, BIC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Code utilisé pour identifier les institutions financières afin de faciliter le traitement automatisé des messages télétransmis dans le domaine de la banque et des transactions financières connexes. 1, fiche 7, Français, - code%20identificateur%20de%20banque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
code identificateur de banque; BIC : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - code%20identificateur%20de%20banque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Branch Informatics Committee 1, fiche 8, Anglais, Branch%20Informatics%20Committee
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité d'informatique de la Direction générale 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20d%27informatique%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DGSG (Direction générale des services de gestion) 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20d%27informatique%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 1-isocyanatobutane
1, fiche 9, Anglais, 1%2Disocyanatobutane
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- butyl isocyanate 2, fiche 9, Anglais, butyl%20isocyanate
correct, voir observation
- BIC 3, fiche 9, Anglais, BIC
voir observation
- BIC 3, fiche 9, Anglais, BIC
- isocyanic acid butyl ester 3, fiche 9, Anglais, isocyanic%20acid%20butyl%20ester
correct
- n-butyl isocyanate 4, fiche 9, Anglais, n%2Dbutyl%20isocyanate
correct, voir observation
- normal butyl isocyanate 1, fiche 9, Anglais, normal%20butyl%20isocyanate
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1-isocyanatobutane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 9, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
BIC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 9, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 1, fiche 9, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C5H9NO 5, fiche 9, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- 1-isocyanatobutane
1, fiche 9, Français, 1%2Disocyanatobutane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- isocyanate de butyle 2, fiche 9, Français, isocyanate%20de%20butyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester butylique de l'acide isocyanique 3, fiche 9, Français, ester%20butylique%20de%20l%27acide%20isocyanique
correct, nom masculin
- isocyanate de n-butyle 4, fiche 9, Français, isocyanate%20de%20n%2Dbutyle
correct, voir observation, nom masculin
- isocyanate de butyle normal 5, fiche 9, Français, isocyanate%20de%20butyle%20normal
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1-isocyanatobutane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 9, Français, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique. 3, fiche 9, Français, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H9NO 6, fiche 9, Français, - 1%2Disocyanatobutane
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bureau International Committee
1, fiche 10, Anglais, Bureau%20International%20Committee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 10, Anglais, BIC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Bureau%20International%20Committee
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Competition Bureau International Committee
- International Committee of the Competition Bureau
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité international du Bureau
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20international%20du%20Bureau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CIB 1, fiche 10, Français, CIB
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20international%20du%20Bureau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Business Immigration Centre
1, fiche 11, Anglais, Business%20Immigration%20Centre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 11, Anglais, BIC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Processing business class applications. 2, fiche 11, Anglais, - Business%20Immigration%20Centre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Business%20Immigration%20Centre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre d'immigration pour gens d'affaires
1, fiche 11, Français, Centre%20d%27immigration%20pour%20gens%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CIGA 1, fiche 11, Français, CIGA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Traitement des demandes présentées par des gens d'affaires. 2, fiche 11, Français, - Centre%20d%27immigration%20pour%20gens%20d%27affaires
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La traduction «Centre de traitement des demandes présentées par des gens d'affaires» dans certains documents n'est pas mauvaise mais un peu longue. 2, fiche 11, Français, - Centre%20d%27immigration%20pour%20gens%20d%27affaires
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - Centre%20d%27immigration%20pour%20gens%20d%27affaires
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Centre de traitement des demandes présentées par des gens d'affaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bank Identification Code
1, fiche 12, Anglais, Bank%20Identification%20Code
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BIC 2, fiche 12, Anglais, BIC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
12-character BIC for destination of original message. 2, fiche 12, Anglais, - Bank%20Identification%20Code
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- code BIC
1, fiche 12, Français, code%20BIC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Code BIC de 12 caractères pour la destination du message initial. 2, fiche 12, Français, - code%20BIC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- National and International Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Business Innovation Centre
1, fiche 13, Anglais, Business%20Innovation%20Centre
Espagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Regional centre dedicated to the support and promotion of business activities with the aim of encouraging innovation and improving competitiveness. 1, fiche 13, Anglais, - Business%20Innovation%20Centre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Business Innovation Centre; BIC: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Anglais, - Business%20Innovation%20Centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Business Innovation Center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre d'affaire pour l'innovation
1, fiche 13, Français, Centre%20d%27affaire%20pour%20l%27innovation
nom masculin, Espagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Centre régional qui s'occupe de l'appui et de la promotion des activités des entreprises dans le domaine de l'innovation et de la compétitivité. 1, fiche 13, Français, - Centre%20d%27affaire%20pour%20l%27innovation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Centre d'affaire pour l'innovation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Français, - Centre%20d%27affaire%20pour%20l%27innovation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía nacional e internacional
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Centro Empresarial y de Innovación
1, fiche 13, Espagnol, Centro%20Empresarial%20y%20de%20Innovaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- CEI 1, fiche 13, Espagnol, CEI
correct
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Centro regional destinado al apoyo y fomento de la actividad empresarial con el fin de impulsar las innovaciones y favorecer la competitividad. 1, fiche 13, Espagnol, - Centro%20Empresarial%20y%20de%20Innovaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Centro Empresarial y de Innovación; CEI: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - Centro%20Empresarial%20y%20de%20Innovaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bureau international des containers
1, fiche 14, Anglais, Bureau%20international%20des%20containers
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 14, Anglais, BIC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau international des containers
1, fiche 14, Français, Bureau%20international%20des%20containers
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BIC 1, fiche 14, Français, BIC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


