TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIGHT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mou
1, fiche 1, Français, mou
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Absence de tension sur un cordage, une laize de toile à voile, de filet. 1, fiche 1, Français, - mou
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Boire le mou : absorber régulièrement la différence de longueur entre deux laizes de toile. 1, fiche 1, Français, - mou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Donner du mou : supprimer la tension d'un cordage. 1, fiche 1, Français, - mou
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Laisser du mou : donner au cordage une longueur plus grande que de besoin au moment de la manœuvre. 1, fiche 1, Français, - mou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seno
1, fiche 1, Espagnol, seno
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
de un cabo 1, fiche 1, Espagnol, - seno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 2, Français, double
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une manœuvre qui revient sur elle-même, après être passée dans un gréement (poulie, cabillot) ou une bitte. 1, fiche 2, Français, - double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seno
1, fiche 2, Espagnol, seno
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
- Glaciology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bight
1, fiche 3, Anglais, bight
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ice bay 2, fiche 3, Anglais, ice%20bay
correct
- ice bight 2, fiche 3, Anglais, ice%20bight
correct
- bay 3, fiche 3, Anglais, bay
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An extensive crescent-shaped indentation in the ice edge, formed by either wind or current. 4, fiche 3, Anglais, - bight
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bight [is] an indentation in a floe of ice [or in an ice shelf], like a bay, by which name it is sometimes called. 5, fiche 3, Anglais, - bight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
- Glaciologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baie
1, fiche 3, Français, baie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- anse de glace 2, fiche 3, Français, anse%20de%20glace
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] échancrure dans la lisière des glaces, résultant de l'action du vent ou du courant. 3, fiche 3, Français, - baie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bight
1, fiche 4, Anglais, bight
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bite 2, fiche 4, Anglais, bite
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Water area in a broad indentation of the shoreline. 2, fiche 4, Anglais, - bight
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Robinson Bight, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - bight
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Buckets Bite, Nfld. 2, fiche 4, Anglais, - bight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bight: Used on east, west, and north coasts. In Nfld., a bight may be similar in size to, or smaller than, a bay. 2, fiche 4, Anglais, - bight
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bite: Rare; used in Alta. 2, fiche 4, Anglais, - bight
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bight and bite: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 4, Anglais, - bight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- baie
1, fiche 4, Français, baie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Échancrure profonde d'un littoral ou d'une rive. 2, fiche 4, Français, - baie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Baie des Chaleurs, Québec. 2, fiche 4, Français, - baie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plus petite qu'un golfe, mais plus grande qu'une anse. Attesté à travers le pays. 2, fiche 4, Français, - baie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
baie : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 4, Français, - baie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the rigid repeater must be stowed out of the tank and connected via a bight of cable to the main coil in the tank. 1, fiche 5, Anglais, - bight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 5, Français, boucle
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
la disposition des boucles est étudiée de manière à assurer leur développement au moment de la pose sans diminuer la vitesse de déroulement. 1, fiche 5, Français, - boucle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


