TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILL [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bill of exchange
1, fiche 1, Anglais, bill%20of%20exchange
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bill 2, fiche 1, Anglais, bill
correct
- draft 3, fiche 1, Anglais, draft
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An unconditional order in writing signed by the drawer, requiring the addressee to pay a stated sum of money to a specified person, or to bearer, on demand or at a future time. 4, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20exchange
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Discounting of a bill of exchange, non payment of a bill of exchange, to negotiate a bill of exchange 5, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20exchange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, a "draft" is a "bill of exchange" which, unlike a bill of exchange, may be made non-negotiable. However, the two terms are frequently used synonymously. 6, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20exchange
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- letter of exchange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de change
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traite 2, fiche 1, Français, traite
correct, voir observation, nom féminin
- lettre 3, fiche 1, Français, lettre
correct, nom féminin
- effet 4, fiche 1, Français, effet
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effet de commerce par lequel une personne (le tireur) ordonne à une autre personne (le tiré) de verser, sans condition, une certaine somme d'argent, à vue, sur demande ou à une certaine date, à une troisième personne appelée le «bénéficiaire», à l'ordre de ce dernier ou au porteur. 2, fiche 1, Français, - lettre%20de%20change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La France ne fait pas de distinction entre «traite» et «lettre de change» alors qu'on en fait parfois une en Amérique du Nord. 5, fiche 1, Français, - lettre%20de%20change
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- letra de cambio
1, fiche 1, Espagnol, letra%20de%20cambio
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Orden incondicional por escrito, dirigida de una persona a otra, firmada por la persona que la otorga, requiriendo de la persona a quien va dirigida el pago a la vista o en un plazo fijo o futuro determinable, de cierta suma de dinero, a la orden o al portador. 2, fiche 1, Espagnol, - letra%20de%20cambio
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
descuento de una letra de cambio, falta de pago de una letra de cambio, negociar una letra de cambio. 2, fiche 1, Espagnol, - letra%20de%20cambio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 2, Anglais, bill
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hotel bill 2, fiche 2, Anglais, hotel%20bill
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Account of money claimed for accommodation and services supplied by the hotel. The guest must pay it when checking out. 3, fiche 2, Anglais, - bill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- note d'hôtel
1, fiche 2, Français, note%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- note 2, fiche 2, Français, note
correct, nom féminin
- note de séjour 3, fiche 2, Français, note%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compte détaillé que le client doit acquitter au moment du départ, ou dans le cas d'un séjour prolongé, au moins une fois par semaine. (Définition de l'auteur, cf. GIRAUD, 1970 : 34-36). 4, fiche 2, Français, - note%20d%27h%C3%B4tel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La note d'hôtel doit être rapidement établie, en n'ayant rien omis, même les toutes dernières prestations ou consommations, avant sa présentation au client. (BOURSEAU, 1955 : 568) 4, fiche 2, Français, - note%20d%27h%C3%B4tel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se garder de traduire bill par «facture» dans le cas d'une note d'hôtel ou d'une addition (compte à acquitter dans un endroit public où l'on mange ou boit : café, restaurant, etc.). L'emploi de «facture» au lieu de «note» ou «d'addition» au Canada, s'explique par le fait que le même mot anglais bill traduit les trois termes français. (DAGENAIS, 1967 : 17). 4, fiche 2, Français, - note%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- factura
1, fiche 2, Espagnol, factura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 3, Anglais, bill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bill: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - bill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- serpe de combat
1, fiche 3, Français, serpe%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
serpe de combat : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - serpe%20de%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invoice
1, fiche 4, Anglais, invoice
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bill 2, fiche 4, Anglais, bill
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document prepared by the seller setting out the details of goods sold or services rendered to the purchaser including quantity, price, terms of payment, etc. 3, fiche 4, Anglais, - invoice
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
invoice; bill: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 4, fiche 4, Anglais, - invoice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facture
1, fiche 4, Français, facture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce comptable établie par le vendeur et sur laquelle figurent la quantité, la nature et la valeur des marchandises ou produits vendus ou des services rendus ainsi que les conditions de règlement. 2, fiche 4, Français, - facture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La facture est habituellement établie à partir d'un prix de base dont sont déduits les rabais consentis et auquel sont ajoutés les suppléments et les taxes. 2, fiche 4, Français, - facture
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La facture est un document commercial. Le compte est un état indiquant le montant d'une ou de plusieurs dépenses. 3, fiche 4, Français, - facture
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
facture : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 4, fiche 4, Français, - facture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- factura
1, fiche 4, Espagnol, factura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento legal que indica la posesión de un bien emitida por un vendedor de bienes o servicios a favor de un comprador. En ésta se dan los pormenores de los detalles de la mercancía o del servicio, así como la autoridad pagada. Constituye una garantía, también se conoce como un documento comercial que no es un título de crédito, sino una garantía de posesión que expide el vendedor en el que se detallan los bienes o servicios y su precio desglosado con el impuesto respectivo. 2, fiche 4, Espagnol, - factura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 5, Anglais, bill
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- meal check 2, fiche 5, Anglais, meal%20check
correct
- check 3, fiche 5, Anglais, check
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Vente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- addition
1, fiche 5, Français, addition
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Note indiquant le total des dépenses effectuées à un restaurant. 2, fiche 5, Français, - addition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuenta
1, fiche 5, Espagnol, cuenta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cuenta: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Espagnol, - cuenta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 6, Anglais, bill
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- measure 2, fiche 6, Anglais, measure
correct, nom
- parliamentary bill 3, fiche 6, Anglais, parliamentary%20bill
- legislative bill 4, fiche 6, Anglais, legislative%20bill
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A draft of a proposed law presented for approval to a legislative body. 4, fiche 6, Anglais, - bill
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A proposed law submitted to Parliament. 5, fiche 6, Anglais, - bill
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The use of the term "parliamentary" is optional. 3, fiche 6, Anglais, - bill
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- projet de loi
1, fiche 6, Français, projet%20de%20loi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Texte de loi proposé au Parlement. 2, fiche 6, Français, - projet%20de%20loi
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un projet de loi est un texte de loi déposé par le gouvernement, par opposition à une proposition de loi qui émane du Parlement. 3, fiche 6, Français, - projet%20de%20loi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley
1, fiche 6, Espagnol, proyecto%20de%20ley
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que se formaliza la iniciativa de los miembros del Parlamento en materia legislativa. 2, fiche 6, Espagnol, - proyecto%20de%20ley
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dado que los sistemas latinoamericanos se basan en el sistema francés (bicameral) con separación de poderes, el concepto para el término "proyecto de ley" en español puede tener diferencias con sus equivalentes en otras lenguas. 3, fiche 6, Espagnol, - proyecto%20de%20ley
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 7, Anglais, bill
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To render an account, i.e, to send an invoice or periodic statement. 2, fiche 7, Anglais, - bill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facturer
1, fiche 7, Français, facturer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Envoyer] une facture, un compte à un client, par exemple facturer une marchandise, un produit ou un service à un client. 1, fiche 7, Français, - facturer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En français, on facture quelque chose à un client, alors qu'en anglais «one bills a customer for something». 1, fiche 7, Français, - facturer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Ventas (Comercialización)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- facturar
1, fiche 7, Espagnol, facturar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 8, Anglais, bill
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Long narrow promontory or small point. 1, fiche 8, Anglais, - bill
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Middle Bill, Nfld. 1, fiche 8, Anglais, - bill
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bill: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 8, Anglais, - bill
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bill: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - bill
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 8, Français, pointe
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre allongée, généralement peu élevée, qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, fiche 8, Français, - pointe
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pointe du Bout de l'Île, Québec. 1, fiche 8, Français, - pointe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pointe : la pointe marque très souvent un changement d'orientation du rivage et est habituellement moins étendue que le cap. Générique attesté à travers le pays. 1, fiche 8, Français, - pointe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pointe : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 8, Français, - pointe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
- Reptiles and Amphibians
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- beak
1, fiche 9, Anglais, beak
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bill 2, fiche 9, Anglais, bill
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Horny growth on the jaws of birds and some reptiles. 1, fiche 9, Anglais, - beak
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
- Reptiles et amphibiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bec
1, fiche 9, Français, bec
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bouche cornée et saillante des oiseaux, formée de deux mandibules qui recouvrent respectivement les maxillaires supérieur et inférieur, démunis de dents. 2, fiche 9, Français, - bec
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 10, Anglais, bill
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compte
1, fiche 10, Français, compte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pièce sur laquelle figurent les sommes qu'une personne doit à une autre. 1, fiche 10, Français, - compte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La «facture» est un document commercial. Le «compte» est un état indiquant le montant d'une ou de plusieurs dépenses. 1, fiche 10, Français, - compte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Cultural Practices (Agriculture)
- Silviculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- billhook
1, fiche 11, Anglais, billhook
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bill-hook 2, fiche 11, Anglais, bill%2Dhook
correct
- bill 3, fiche 11, Anglais, bill
correct
- hook-bill 2, fiche 11, Anglais, hook%2Dbill
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cutting tool with a long, broad blade, beaked at the point and set in a short handle; used for cutting vegetation, e.g. light brushwood, young coppice, and for brashing. 3, fiche 11, Anglais, - billhook
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A similar tool set in a long handle is generally termed a slasher. 4, fiche 11, Anglais, - billhook
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Soin des cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- serpe à bec
1, fiche 11, Français, serpe%20%C3%A0%20bec
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- serpe d'élagage à bec 2, fiche 11, Français, serpe%20d%27%C3%A9lagage%20%C3%A0%20bec
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les serpes d'élagage n'ont rien de particulier. On les choisit lourdes pour augmenter la force des coups, très solidement emmanchées, de forme droite en couperet ou de forme limande [...] pour tous les travaux effectués sur l'arbre même. Les modèles à bec recourbé en crochet [...] conviennent, au contraire, mieux pour les travaux au sol, tels que débitage de branches, épointage de tuteurs, etc. 1, fiche 11, Français, - serpe%20%C3%A0%20bec
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
the bill was placed where passerby could see it and possibly decide to see the advertised show. The bill was posted on a board, fence, or wall. 1, fiche 12, Anglais, - bill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- affiche
1, fiche 12, Français, affiche
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
l'affiche [...] ne doit pas procéder par démonstration ou persuasion mais essentiellement par affirmation et exemple. 1, fiche 12, Français, - affiche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


