TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIN [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 1, Anglais, bin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bin: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - bin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- benne
1, fiche 1, Français, benne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
benne : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - benne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 2, Anglais, bunker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bin 1, fiche 2, Anglais, bin
correct
- storage bin 2, fiche 2, Anglais, storage%20bin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vessel for the storage of materials; the lowermost portion is usually constructed in the form of a hopper. 3, fiche 2, Anglais, - bunker
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
bunker, underground: Arrangements, such as high capacity supplementary conveyors, staple pits, hoppers, or standage room for cars, positioned at key points between the faces and pit bottom. The object is to enable costly power-loading machines to operate continuously when there are surface or shaft delays. 3, fiche 2, Anglais, - bunker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 2, La vedette principale, Français
- silo
1, fiche 2, Français, silo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réservoir 2, fiche 2, Français, r%C3%A9servoir
nom masculin
- accumulateur 3, fiche 2, Français, accumulateur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacité utilisée pour le stockage des matériaux fragmentés. 4, fiche 2, Français, - silo
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Volume de stockage des matériaux, souvent creusé dans la roche pour servir de régulateur entre la production et l'évacuation. 3, fiche 2, Français, - silo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'éloignement des chantiers d'exploitation conduit au creusement de silos à minerai alimentés par les chargeuses et desservis par les camions de transport. 5, fiche 2, Français, - silo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Biometrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 3, Anglais, bin
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A biometric database partition holding reference templates that have similar features. 1, fiche 3, Anglais, - bin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bin: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 3, Anglais, - bin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Biométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compartiment
1, fiche 3, Français, compartiment
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Division d'une base de données biométriques contenant des modèles de référence aux attributs similaires. 1, fiche 3, Français, - compartiment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compartiment : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité. 2, fiche 3, Français, - compartiment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Biometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 4, Anglais, bin
correct, verbe, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To partition a biometric database into bins according to the similarity of reference template features, in order to speed up the matching process. 1, fiche 4, Anglais, - bin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bin: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 4, Anglais, - bin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Biométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compartimenter
1, fiche 4, Français, compartimenter
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Diviser une base de données biométriques en compartiments selon la similarité des attributs des modèles de référence, afin d'accélérer la mise en correspondance. 1, fiche 4, Français, - compartimenter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compartimenter : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité. 2, fiche 4, Français, - compartimenter
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bank identification number
1, fiche 5, Anglais, bank%20identification%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BIN 2, fiche 5, Anglais, BIN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All Visa account numbers start with a 4. The 4 digit number printed below the embossed account number must match the first 4 digits of the account number. These four numbers are the bank identification number (BIN) ... The four digit number may be pre-printed on the card or indent printed. 3, fiche 5, Anglais, - bank%20identification%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro d'identification bancaire
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NIB 2, fiche 5, Français, NIB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tous les numéros de compte Visa commencent par le chiffre 4. Le numéro de quatre chiffres imprimé sous le numéro de compte embossé doit correspondre aux quatre premiers chiffres de celui-ci. Ces quatre chiffres constituent le numéro d'identification bancaire (NIB) [...] Ce numéro de quatre chiffres peut être préimprimé sur la carte ou imprimé en creux. 3, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20bancaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 6, Anglais, bin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coffre
1, fiche 6, Français, coffre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coffre : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - coffre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Special Water Transport
- Dredging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 7, Anglais, bin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The user describes the barge by entering the length and width of its bin. 1, fiche 7, Anglais, - bin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
- Dragage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fosse
1, fiche 7, Français, fosse
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'usager décrit la barge utilisée en donnant la largeur et la longueur de la fosse. 1, fiche 7, Français, - fosse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 8, Anglais, bin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Stock of a particular product at a bin location. 1, fiche 8, Anglais, - bin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 8, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Stock d'un produit donné à un emplacement. 1, fiche 8, Français, - emplacement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- batch interface
1, fiche 9, Anglais, batch%20interface
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BIN 2, fiche 9, Anglais, BIN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interface de lot
1, fiche 9, Français, interface%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Containers
- Types of Constructed Works
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 10, Anglais, bin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Large four-sided container, generally open at the top, made of metal, fibre or plastic. Bins can be stacked on one another. 2, fiche 10, Anglais, - bin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conteneurs
- Types de constructions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- caisse
1, fiche 10, Français, caisse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grand récipient en métal, en carton ou en plastique comportant quatre parois verticales pleines ou à claire-voie, généralement sans couvercle et permettant le gerbage. 2, fiche 10, Français, - caisse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 11, Anglais, bin
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- silo
1, fiche 11, Français, silo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Business Identification Number 1, fiche 12, Anglais, Business%20Identification%20Number
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Number given to corporations by the Ministry of Consumer and Commercial Relations (of Ontario). 2, fiche 12, Anglais, - Business%20Identification%20Number
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de l'entreprise
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27entreprise
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NIE 2, fiche 12, Français, NIE
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- numéro d'identification d'entreprise 2, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27entreprise
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20. 2, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27entreprise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Pulp and Paper
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chip surge bin
1, fiche 13, Anglais, chip%20surge%20bin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bin 2, fiche 13, Anglais, bin
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Large concrete or tile chip storage areas usually sized so that they will hold enough chips for about 8 hours of pulp mill operation. 3, fiche 13, Anglais, - chip%20surge%20bin
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Generally, chips are not fed directly into the pulp mill process from outside storage, but are first transferred to intermediate bins or silos to facilitate metering and blending of the chip furnish. Bins of this type are essential where it is desired to blend two or three different species chips together continuously and accurately. 1, fiche 13, Anglais, - chip%20surge%20bin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In general, chip bins have a pyramidal bottom while chip silos have conical bottom sections. 4, fiche 13, Anglais, - chip%20surge%20bin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Pâtes et papier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- silo à copeaux
1, fiche 13, Français, silo%20%C3%A0%20copeaux
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grand réservoir utilisé aux fins de stockage de copeaux. 2, fiche 13, Français, - silo%20%C3%A0%20copeaux
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, l'anglais établit une distinction entre «chip bin» dont le fond est en forme de pyramide renversée et «chip silo» dont le fond est de forme conique. 3, fiche 13, Français, - silo%20%C3%A0%20copeaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- collection registration number
1, fiche 14, Anglais, collection%20registration%20number
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bank of information number 2, fiche 14, Anglais, bank%20of%20information%20number
correct, voir observation
- BIN 1, fiche 14, Anglais, BIN
correct, voir observation
- BIN 1, fiche 14, Anglais, BIN
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Number at the bottom of a Statistics Canada survey form. 3, fiche 14, Anglais, - collection%20registration%20number
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formerly used: the term bank of information number (BIN) was concept of collection registration number. 1, fiche 14, Anglais, - collection%20registration%20number
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matricule de collecte
1, fiche 14, Français, matricule%20de%20collecte
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- numéro de banque de données 2, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20de%20banque%20de%20donn%C3%A9es
correct, voir observation
- NBD 1, fiche 14, Français, NBD
correct
- NBD 1, fiche 14, Français, NBD
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Numéro de banque de données (NBD) : appellation antérieure. 1, fiche 14, Français, - matricule%20de%20collecte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Business Information Network 1, fiche 15, Anglais, Business%20Information%20Network
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Human Resources Development Canada in the Ontario region. 1, fiche 15, Anglais, - Business%20Information%20Network
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Réseau d'information des entreprises 1, fiche 15, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20des%20entreprises
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Business Information Network 1, fiche 16, Anglais, Business%20Information%20Network
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Réseau d'information sur le marché du travail 1, fiche 16, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : logiciel Naturel. 1, fiche 16, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 17, Anglais, bin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
on a feed mixing mill 1, fiche 17, Anglais, - bin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- baisseau
1, fiche 17, Français, baisseau
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bin of apples. A quantity equal to 18 bushels (72 pecks) (according to Nova Scotia Fruit Growers Association). 1, fiche 18, Anglais, - bin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- benne
1, fiche 18, Français, benne
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par l'équivalent québécois de la Nova Scotia Fruit Growers Association. 1, fiche 18, Français, - benne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Freight
- Containers
- Packaging in Plastic
- Packaging in Metal
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fret aérien
- Conteneurs
- Emballages en matières plastiques
- Emballages en métal
Fiche 19, La vedette principale, Français
- magasin
1, fiche 19, Français, magasin
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- soute 1, fiche 19, Français, soute
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coal storage bin
1, fiche 20, Anglais, coal%20storage%20bin
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- coal bin 1, fiche 20, Anglais, coal%20bin
correct
- bin 1, fiche 20, Anglais, bin
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Most domestic stoker installations are relatively small ... In some cases, coal must be shovelled by hand from a coal bin to the stoker hopper; in others a screw conveyer transfers the coal from the bin to the hopper. 1, fiche 20, Anglais, - coal%20storage%20bin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Flat bottom bin. One sloping side. Two sloping sides. Fig. 7-11. Coal bin shapes. 1, fiche 20, Anglais, - coal%20storage%20bin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réserve à charbon
1, fiche 20, Français, r%C3%A9serve%20%C3%A0%20charbon
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- soute à charbon 2, fiche 20, Français, soute%20%C3%A0%20charbon
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La soute à charbon doit être aisément accessible [...] Elle doit nécessairement être contiguë à la chaufferie. 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9serve%20%C3%A0%20charbon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Containers
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Used for storage of articles which are normally held in retail or in less than case quantities. (A bin) consist of sectional, or adjustable tiered apertures, drawers, or shelves, with back and side walls. 1, fiche 21, Anglais, - bin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 21, Anglais, - bin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Conteneurs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compartiment
1, fiche 21, Français, compartiment
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Espace servant à entreposer de petits articles gardés ordinairement en quantité inférieure au nombre d'articles compris dans une caisse ou un lot. 1, fiche 21, Français, - compartiment
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les compartiments sont composés de case, tiroirs ou rayons démontables, ou superposés et réglables, cloisonnés à l'arrière et sur les côtés. 1, fiche 21, Français, - compartiment
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bank of Information
1, fiche 22, Anglais, Bank%20of%20Information
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BIN 1, fiche 22, Anglais, BIN
correct, voir observation
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 22, Anglais, - Bank%20of%20Information
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Banque de données
1, fiche 22, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BD 1, fiche 22, Français, BD
correct, voir observation
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 22, Français, - Banque%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 23, Anglais, bin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A storage location or space in the cargo warehouse. 2, fiche 23, Anglais, - bin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 23, Français, case
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- alvéole 1, fiche 23, Français, alv%C3%A9ole
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Compartiment ou espace d'entreposage dans l'entrepôt de fret. 2, fiche 23, Français, - case
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 23, Français, - case
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 24, Anglais, bin
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
post office expression. 1, fiche 24, Anglais, - bin
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mettre en casiers 1, fiche 24, Français, mettre%20en%20casiers
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A box, frame, crib, or enclosed place used for storage. 1, fiche 25, Anglais, - bin
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 25, La vedette principale, Français
- casier
1, fiche 25, Français, casier
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- conteneur 1, fiche 25, Français, conteneur
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 26, Anglais, bin
uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 2, fiche 26, Anglais, - bin
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipements de transport
Fiche 26, La vedette principale, Français
- soute
1, fiche 26, Français, soute
nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 26, Français, - soute
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-01-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bac
1, fiche 27, Français, bac
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(en aval des convoyeurs d'évacuation). 2, fiche 27, Français, - bac
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-05-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 28, La vedette principale, Français
- récipient métallique
1, fiche 28, Français, r%C3%A9cipient%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- étouffoir métallique 1, fiche 28, Français, %C3%A9touffoir%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1977-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waste Management
- Building Elements
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 29, Anglais, bin
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- terminal room 1, fiche 29, Anglais, terminal%20room
correct
- refuse bin 2, fiche 29, Anglais, refuse%20bin
proposition
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Refuse chutes should not feed directly into the combustion chamber of an incinerator but should terminate in a bin or terminal room from which the refuse can be fed to the incinerator. 1, fiche 29, Anglais, - bin
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Éléments du bâtiment
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sas de stockage
1, fiche 29, Français, sas%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- silo à ordures 2, fiche 29, Français, silo%20%C3%A0%20ordures
correct, nom masculin
- loge de réception 3, fiche 29, Français, loge%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'évacuation par voie sèche comprend une canalisation verticale (...) qui conduit par gravité les ordures jusqu'à une poubelle ou un sas de stockage, situé dans un local fortement aéré. 1, fiche 29, Français, - sas%20de%20stockage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bin
1, fiche 30, Anglais, bin
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Bins are available with two or more compartments ... The capacity of a batching bin is the sum of the capacities of the several compartments. 1, fiche 30, Anglais, - bin
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- benne
1, fiche 30, Français, benne
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le béton peut être transporté : par brouette [...] par wagonnet [...] par dumpers à bennes basculantes. 1, fiche 30, Français, - benne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Wine must be stored lying down ... cork ... kept moist and swollen by contact with the liquid. ... Each bottle should be ... horizontal. ... Bins ... can be easily erected. 1, fiche 31, Anglais, - bin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- casier
1, fiche 31, Français, casier
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les vins naturels (...) doivent être conservés bouteille couchée pour que le vin mouille le bouchon (...) Il (...) faudra (...) des casiers pour coucher vos bouteilles de vin. 1, fiche 31, Français, - casier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


