TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BINDING [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 1, Anglais, binding
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concession 2, fiche 1, Anglais, concession
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal obligation not to raise tariffs on particular products above the specified rate agreed in WTO [World Trade Organization] negotiations and incorporated in a country's schedule of concessions. 2, fiche 1, Anglais, - binding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- consolidation
1, fiche 1, Français, consolidation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concession 2, fiche 1, Français, concession
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Obligation juridique de ne pas relever les droits de douane sur des produits particuliers au-delà du taux spécifié convenu dans les négociations dans le cadre de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] et inscrit dans la liste de concessions. 2, fiche 1, Français, - consolidation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 2, Anglais, binding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
binding: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - binding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 2, Français, bordure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bordure : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - bordure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 3, Anglais, binding
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Of an agreement or promise involving an obligation that cannot be broken. 2, fiche 3, Anglais, - binding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obligatoire
1, fiche 3, Français, obligatoire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contraignant 2, fiche 3, Français, contraignant
correct
- ayant force exécutoire 3, fiche 3, Français, ayant%20force%20ex%C3%A9cutoire
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qui à la force d'obliger, qui a un caractère d'obligation. 4, fiche 3, Français, - obligatoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obligatorio
1, fiche 3, Espagnol, obligatorio
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- vinculante 1, fiche 3, Espagnol, vinculante
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - obligatorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Viticulture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tying down
1, fiche 4, Anglais, tying%20down
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- binding 2, fiche 4, Anglais, binding
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Spring (March to June). ... Replacement of the dead vine plants. Tying down of the branches before budburst. 3, fiche 4, Anglais, - tying%20down
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Northern Spy, Yellow Transparent, Delicious, and other upright growing varieties are sometimes difficult to train because almost every main limb tends to grow upright. A special practice sometimes used is to train these branches into outward-growing laterals by bending or tying them down. This is done by driving a staple into the trunk near the ground and tying a piece of heavy cord or binder twine (not wire) from the staple to the end of the limb, using a loose loop on the branch. 4, fiche 4, Anglais, - tying%20down
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Viticulture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liage
1, fiche 4, Français, liage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- attachage 2, fiche 4, Français, attachage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les travaux de la vigne peuvent être regroupés en 7 étapes qui s’étalent et se succèdent tout au long de l’année. [...] Le liage de la vigne est une étape à réaliser de février à avril. Cela consiste à attacher les sarments taillés de part et d’autre d’un fil support, de courber les bois porteurs des bourgeons qui produisent le raisin et de les y attacher. Le liage demande précision et rapidité [...] Son but est de préserver les brins des coups de vent mais aussi de donner un sens et une stabilité à chaque pied de vigne. Après la taille et le liage, les viticulteurs passeront à l'ébourgeonnage et le relevage de la vigne. 3, fiche 4, Français, - liage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waste fixation
1, fiche 5, Anglais, waste%20fixation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fixation 2, fiche 5, Anglais, fixation
- waste binding 3, fiche 5, Anglais, waste%20binding
proposition
- binding 3, fiche 5, Anglais, binding
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A way to make radioactive wastes manageable and suitable for disposal. 2, fiche 5, Anglais, - waste%20fixation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Extensive development work in cement-based waste forms for the immobilization of radioactive wastes had been done ... The studies represented the first attempts to evaluate radioactive waste fixation in FUETAP [Formed Under Elevated Temperature And Pressure] concrete, and the grouts were formulated with specific additives to fix the nuclides ... 1, fiche 5, Anglais, - waste%20fixation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fixation des déchets
1, fiche 5, Français, fixation%20des%20d%C3%A9chets
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'immobilisation a pour but de figer le déchet sous une forme solide et stable, qui réduise au minimum la possibilité de migration et de dispersion des radionucléides. Elle consiste en un enrobage des déchets dans une matière qui les fixent en un bloc compact, la matrice d'enrobage. 2, fiche 5, Français, - fixation%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'immobilisation nécessite la mise en œuvre de matières variées qui fixent les déchets dans un bloc compact, le plus souvent directement dans le conteneur de manutention. C'est ce qu'on appelle l'enrobage. 2, fiche 5, Français, - fixation%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Autres procédés de solidification des liquides de haute activité. [...] on peut mentionner : - La céramisation : on fixe, par échange d'ions, les produits de fission sur des titanates. 3, fiche 5, Français, - fixation%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fijación de los desechos
1, fiche 5, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20de%20los%20desechos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 6, Anglais, binding
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
process of relating an identifier to another object in a program 1, fiche 6, Anglais, - binding
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
binding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 6, Anglais, - binding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 6, Français, liaison
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
processus consistant à rattacher un identificateur à un autre objet de programme 1, fiche 6, Français, - liaison
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
liaison : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 6, Français, - liaison
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- binding 1, fiche 7, Anglais, binding
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
to bind: In sawmilling, the pinching of the sawblade by the timber during cutting. 1, fiche 7, Anglais, - binding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coincement
1, fiche 7, Français, coincement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État d'une lame de scie serrée comme avec un coin dans le trait. 1, fiche 7, Français, - coincement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bookbinding
1, fiche 8, Anglais, bookbinding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- binding 1, fiche 8, Anglais, binding
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The art and practice of binding printed sheets together in the form of books. 1, fiche 8, Anglais, - bookbinding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reliure
1, fiche 8, Français, reliure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action ou art consistant à faire subir aux feuilles d'un ouvrage diverses opérations qui donnent à l'ouvrage sa forme définitive, et par laquelle on l'habille d'une couverture rigide ou souple. 1, fiche 8, Français, - reliure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- encuadernación
1, fiche 8, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de unir los pliegos de un libro, coserlos y ponerles las tapas. 1, fiche 8, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Encuadernación a la holandesa, de media pasta, en pasta española, en pasta italiana, en rústica. 1, fiche 8, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Modern Construction Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 9, Anglais, binding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Anti-seismic rehabilitation. The structures made of concrete, reinforced concrete, prestressed concrete as well as brickwork structural elements are specially sensitive to extreme stresses such as seismic shocks and the impact of projectiles. It is possible to improve their resistance to seismic shocks by draping and binding them with technical textiles. 1, fiche 9, Anglais, - binding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Procédés de construction modernes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frettage
1, fiche 9, Français, frettage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les ouvrages en béton, béton armé, béton précontraint ainsi que les éléments structuraux maçonnés sont particulièrement sensibles aux sollicitations extrêmes telles que secousses sismiques, impact de projectiles. Le drapage et le frettage par des textiles techniques permettent d'améliorer leur comportement. 1, fiche 9, Français, - frettage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ski binding
1, fiche 10, Anglais, ski%20binding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- binding 2, fiche 10, Anglais, binding
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The device fastening the ski boot on the ski. 3, fiche 10, Anglais, - ski%20binding
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There are different types of bindings to fit the needs of Alpine skiing, cross-country skiing, ski jumping, freestyle skiing and disabled skiing. 3, fiche 10, Anglais, - ski%20binding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fixation de ski
1, fiche 10, Français, fixation%20de%20ski
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fixation 2, fiche 10, Français, fixation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui permet de solidariser le ski et la chaussure. 3, fiche 10, Français, - fixation%20de%20ski
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une fixation comprend deux parties : la butée (élément avant) et la talonnière (élément arrière). 4, fiche 10, Français, - fixation%20de%20ski
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il existe divers types de fixations pour répondre aux besoins du ski alpin, du ski de fond, du saut à ski, du ski acrobatique et du ski pour les athlètes ayant un handicap. 4, fiche 10, Français, - fixation%20de%20ski
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- poisoning
1, fiche 11, Anglais, poisoning
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- binding 2, fiche 11, Anglais, binding
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Traces of impurities in the fluid to which the catalyst is exposed can adsorb at the active sites and reduce or eliminate catalytic activity. This is called poisoning and the effective impurity is called a poison. 3, fiche 11, Anglais, - poisoning
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
In many cases, the reformate is then sent to another reactor to remove impurities, such as carbon oxides or sulfur, before it is sent to the fuel cell stack. This prevents impurities in the gas from binding with the fuel cell catalysts. This binding process is also called "poisoning" since it reduces the efficiency and life expectancy of the fuel cell. 2, fiche 11, Anglais, - poisoning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- empoisonnement
1, fiche 11, Français, empoisonnement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Des traces d'impuretés dans le liquide auquel le catalyseur est exposé peuvent être adsorbées sur les sites actifs et réduire ou éliminer l'activité catalytique. Ce phénomène se nomme empoisonnement et l'impureté qui la produit est un poison. 2, fiche 11, Français, - empoisonnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- envenenamiento
1, fiche 11, Espagnol, envenenamiento
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 12, Anglais, binding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] restricted movement such as a tightened or sticking condition, resulting from high or low temperature, foreign object jammed in [a] mechanism, etc. 2, fiche 12, Anglais, - binding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 12, Français, blocage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coinçage 2, fiche 12, Français, coin%C3%A7age
correct, nom masculin, uniformisé
- coincement 3, fiche 12, Français, coincement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État de ce qui est coincé, bloqué. 3, fiche 12, Français, - blocage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bloquer : Empêcher qqch de se mouvoir, de bouger, empêcher un mécanisme de fonctionner. 3, fiche 12, Français, - blocage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
blocage; coincement : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 12, Français, - blocage
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
blocage; coinçage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 12, Français, - blocage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cord grip
1, fiche 13, Anglais, cord%20grip
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- binding 2, fiche 13, Anglais, binding
correct, nom
- grip 3, fiche 13, Anglais, grip
nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the part of the ... javelin where the thrower holds, or "grips" the implement. 4, fiche 13, Anglais, - cord%20grip
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cord about the centre of gravity without thongs, notches or indentations of any kind on the shaft. 5, fiche 13, Anglais, - cord%20grip
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The javelin is held by this grip. 5, fiche 13, Anglais, - cord%20grip
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
cord grip of the javelin. 5, fiche 13, Anglais, - cord%20grip
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cordée
1, fiche 13, Français, cord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- corde de prise 2, fiche 13, Français, corde%20de%20prise
correct, nom féminin
- poignée 3, fiche 13, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Corde [...] fixée environ au centre de gravité sans lanières, encoches ou entailles quelconques sur la hampe. 4, fiche 13, Français, - cord%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le javelot est tenu à la cordée. 4, fiche 13, Français, - cord%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'après l'Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «cordée» est le terme plus exact. Le terme «poignée» est plus employé par les experts en athlétisme, mais c'est une vulgarisation de «cordée». D'après lui, le terme «corde de prise» n'est pas d'usage. 5, fiche 13, Français, - cord%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
corde de prise du javelot. 6, fiche 13, Français, - cord%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
poignée du javelot. 7, fiche 13, Français, - cord%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 13, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ligadura 2, fiche 13, Espagnol, ligadura
correct, nom féminin
- encordadura 3, fiche 13, Espagnol, encordadura
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Parte de la jabalina. 4, fiche 13, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-09-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 14, Anglais, binding
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A narrow fabric (as tape) or a narrow piece of fabric (as bias fabric) used to finish, strengthen, or decorate raw edges (as of a garment, carpet, or blanket). 2, fiche 14, Anglais, - binding
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Binding is a type of edge finish that calls for a separate strip of fabric to cover the raw edges of the quilt. It is neat, durable, and especially practical if the raw edges are worn and raveled from having been stretched in the quilting frame ... Cut from a contrasting fabric, binding becomes an attractive trim ... 3, fiche 14, Anglais, - binding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 14, Français, bordure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ce qui garnit ou renforce le bord de quelque chose. 2, fiche 14, Français, - bordure
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La bordure rapportée est une finition par laquelle on ajoute une bande de tissu au quilt pour en couvrir les bords francs. Nette et durable, elle est très pratique si les bords francs se sont effilochés [...]. La bordure constitue une attrayante garniture si elle est réalisée dans un tissu contrastant. 3, fiche 14, Français, - bordure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 15, Anglais, binding
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- carpet binding 2, fiche 15, Anglais, carpet%20binding
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A strip sewn over a carpet edge for protection against unravelling. 1, fiche 15, Anglais, - binding
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- galonnage
1, fiche 15, Français, galonnage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bande cousue sur le bord d'un tapis pour l'empêcher de s'effilocher. 1, fiche 15, Français, - galonnage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Sewing (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 16, Anglais, binding
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A narrow folded fabric sewn around a seam or edge to support or protect it or change its appearance. 1, fiche 16, Anglais, - binding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Couture (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bordage
1, fiche 16, Français, bordage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ruban de bordage 2, fiche 16, Français, ruban%20de%20bordage
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 17, Anglais, binding
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The process of associating a specific communication terminal with a specific cryptographic key or association two related elements of information. 1, fiche 17, Anglais, - binding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- association
1, fiche 17, Français, association
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Établissement d'un lien entre un terminal de communication spécifique et une clé cryptographique spécifique ou entre deux éléments d'information ayant un lien l'un avec l'autre. 1, fiche 17, Français, - association
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Materials Storage
- Palletization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 18, Anglais, binding
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The fastening or securing of items to a movable platform called a pallet. 1, fiche 18, Anglais, - binding
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
binding: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 18, Anglais, - binding
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stockage
- Palettisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chargement sur palette
1, fiche 18, Français, chargement%20sur%20palette
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Amarrage ou immobilisation d'objets sur une plate-forme mobile du type palette. 1, fiche 18, Français, - chargement%20sur%20palette
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chargement sur palette : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - chargement%20sur%20palette
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje de materiales
- Paletización
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- carga sobre batea
1, fiche 18, Espagnol, carga%20sobre%20batea
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conjunto amarrado o inmovilizado de objetos sobre una plataforma movible llamada batea. 1, fiche 18, Espagnol, - carga%20sobre%20batea
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Nervous System
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 19, Anglais, binding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Neurotransmitter receptors are proteins that span the neuronal membrane. These proteins have ligand binding regions that are accessible to extracellular messengers and other regions involved in transducing the binding interaction into an intercellular effect. The reversible binding of the neurotransmitter to the receptor causes a conformational change that triggers the transmembrane signaling event. 1, fiche 19, Anglais, - binding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Système nerveux
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 19, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fixation 1, fiche 19, Français, fixation
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Études du site de liaison du récepteur delta par modélisation et mutagénèse dirigée : l'implication de résidus transmembranaires du récepteur dans la reconnaissance d'une douzaine d'opiacés, structuralement et fonctionnellement distincts, a été évaluée. Un domaine général de fixation a été identifié, avec une contribution particulière de chacun des résidus pour chacun des ligands étudiés. Les interactions récepteur-ligand semblent être de nature non ionique. 2, fiche 19, Français, - liaison
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Bioquímica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ligazón
1, fiche 19, Espagnol, ligaz%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- enlace 1, fiche 19, Espagnol, enlace
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 20, Anglais, binding
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fixation
1, fiche 20, Français, fixation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Esquí acuático y surfing
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fijación
1, fiche 20, Espagnol, fijaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 21, Anglais, binding
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligature
1, fiche 21, Français, ligature
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- entelado
1, fiche 21, Espagnol, entelado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 22, Anglais, binding
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The assigning of a value or referent to an identifier; for example, the assigning of a value to a parameter, the assigning of an absolute address, virtual address, or device identifier to a symbolic address or label in a computer program. 2, fiche 22, Anglais, - binding
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
The process of relating an identifier to another object in a program. 3, fiche 22, Anglais, - binding
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
binding: term standardized by IEEE, CSA, and ISO/IEC. 4, fiche 22, Anglais, - binding
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- association
1, fiche 22, Français, association
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- liaison 2, fiche 22, Français, liaison
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à rattacher un identificateur à un autre objet de programme. 3, fiche 22, Français, - association
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
liaison; association : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 22, Français, - association
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- atribución
1, fiche 22, Espagnol, atribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- binding 1, fiche 23, Anglais, binding
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In GATT, the fixing or freezing of certain trading advantages for a three year period. 1, fiche 23, Anglais, - binding
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- consolidation douanière
1, fiche 23, Français, consolidation%20douani%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- consolidación arancelaria
1, fiche 23, Espagnol, consolidaci%C3%B3n%20arancelaria
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 24, Anglais, binding
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An operation tending to restrict the free flow of excitations, to link ideas to one another and to constitute and maintain relatively stable forms. 1, fiche 24, Anglais, - binding
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term used by Freud in a very general way and on comparatively distinct levels (as much on the biological level as on that of the psychical apparatus .... 1, fiche 24, Anglais, - binding
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 24, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Opération tendant à limiter le libre écoulement des excitations, à relier les représentations entre elles, à constituer et à maintenir des formes relativement stables. 1, fiche 24, Français, - liaison
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ligazón
1, fiche 24, Espagnol, ligaz%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 25, Anglais, binding
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
adhesion of powder to die wall. 1, fiche 25, Anglais, - binding
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grippage
1, fiche 25, Français, grippage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Défaut du comprimé qui colle à la matrice lors du procédé de compression. 1, fiche 25, Français, - grippage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 2, fiche 25, Français, - grippage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-04-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 26, Anglais, binding
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bordage
1, fiche 26, Français, bordage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-05-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- binding
1, fiche 27, Anglais, binding
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Requiring submission, conformity, or obedience. 2, fiche 27, Anglais, - binding
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The decision of the arbitrator shall be final and binding upon all the parties concerned. 3, fiche 27, Anglais, - binding
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- exécutoire
1, fiche 27, Français, ex%C3%A9cutoire
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Qui doit être mis à exécution; qui donne le pouvoir d'exécuter. 2, fiche 27, Français, - ex%C3%A9cutoire
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La décision de l'arbitre est finale et exécutoire pour les deux parties en cause. 3, fiche 27, Français, - ex%C3%A9cutoire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme de droit (jurisprudence) utilisé en sport. 4, fiche 27, Français, - ex%C3%A9cutoire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


