TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIOMASS NURSERY [1 fiche]

Fiche 1 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

Biomass nursery: A previously established nursery derived from four winter-hardy populations was evaluated for plants with good vigour, tillering ability and straw strength. Thirty-five elite genotypes were removed, vegetatively propagated and established in an isolated polycross nursery at the Central Experimental Farm and the Delhi Research Station. Synthetic-1 generation seed was collected the following year at both sites. [Source: ethanol project - Mcelwk.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

Pépinière de biomasse : On a évalué une pépinière déjà établie à partir de quatre peuplements résistants à l'hiver, afin d'y déceler des plants vigoureux, affichant une bonne capacité de tallage et une bonne résistance à la verse. On a choisi trente-cinq génotypes Élite qu'on a reproduits par multiplication végétative, puis établis dans une pépinière isolée servant à des croisements multiples à la Ferme expérimentale centrale et au Centre de recherches de Delhi. L'année suivante, on a recueilli aux deux sites la semence synthétique de première génération. [Source: projet éthanol - Mcelwk.fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :