TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIOS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Border Integrity Operational Support 1, fiche 1, Anglais, Border%20Integrity%20Operational%20Support
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Borders Integrity Operational Support
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Soutien opérationnel à l'intégrité des frontières
1, fiche 1, Français, Soutien%20op%C3%A9rationnel%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SOIF 1, fiche 1, Français, SOIF
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basic input/output system
1, fiche 2, Anglais, basic%20input%2Foutput%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BIOS 2, fiche 2, Anglais, BIOS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- basic input and output system 3, fiche 2, Anglais, basic%20input%20and%20output%20system
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- basic input output system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'entrée-sortie de base
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BIOS 2, fiche 2, Français, BIOS
correct, nom masculin
- Bios 3, fiche 2, Français, Bios
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système d'entrées/sorties de base 4, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9es%2Fsorties%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Programme servant d'interface entre les composants matériels d'un ordinateur et le système d'exploitation. 5, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ses principales tâches consistent à assurer l'initialisation des composants lors du démarrage de la machine et à fournir au système d'exploitation plusieurs routines (programme exécutables) donnant l'accès aux périphériques (clavier, écran, souris, disque, carte d'extension...). 5, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Bios est stocké dans une mémoire ROM [...] ce qui permet le démarrage de l'ordinateur avant que le système d'exploitation ne soit complètement opérationnel et assure la disponibilité permanente du Bios, même si le disque dur ou un autre support est défaillant. 5, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
- Biotechnology
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bios
1, fiche 3, Anglais, bios
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
- Biotechnologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bios
1, fiche 3, Français, bios
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Substance plus ou moins complexe telle que des acides aminés, vitamines, sels minéraux, indispensable au développement de certains micro-organismes. 2, fiche 3, Français, - bios
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agit sur les levures de bière. 2, fiche 3, Français, - bios
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
- Biotecnología
- Industria alimentaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bios
1, fiche 3, Espagnol, bios
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Factor de crecimiento de las levaduras de la cerveza. 2, fiche 3, Espagnol, - bios
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Transport of Oil and Natural Gas
- Anti-pollution Measures
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Baffin Island Oil Spill Project
1, fiche 4, Anglais, Baffin%20Island%20Oil%20Spill%20Project
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BIOS 1, fiche 4, Anglais, BIOS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Mesures antipollution
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de déversement de pétrole à l'Île de Baffin
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20d%C3%A9versement%20de%20p%C3%A9trole%20%C3%A0%20l%27%C3%8Ele%20de%20Baffin
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DPIB 1, fiche 4, Français, DPIB
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :