TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLOCK [86 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 1, Anglais, block
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed. 2, fiche 1, Anglais, - block
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 1, Anglais, - block
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 1, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Segment de texte défini par l'utilisateur et auquel doit s'appliquer une opération de traitement de texte. 2, fiche 1, Français, - bloc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 1, Français, - bloc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 1, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Digital Currency
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transaction block
1, fiche 2, Anglais, transaction%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- block of transactions 2, fiche 2, Anglais, block%20of%20transactions
correct
- block 2, fiche 2, Anglais, block
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A block is basically a collection of transactions (... unconfirmed transactions), in addition to some extra metadata. Every miner constructs their own block of transactions. 3, fiche 2, Anglais, - transaction%20block
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cryptocurrency domain 4, fiche 2, Anglais, - transaction%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Monnaie électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bloc de transactions
1, fiche 2, Français, bloc%20de%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bloc 1, fiche 2, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'extraction bitcoin est le traitement des transactions dans le système de monnaie numérique, dans lequel les enregistrements des transactions bitcoin actuelles, appelés blocs, sont ajoutés à l'enregistrement des transactions passées, connu sous le nom de chaîne de blocs. 2, fiche 2, Français, - bloc%20de%20transactions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 3, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A string of characters, of words, or of records, that is treated as a unit for a given purpose. 2, fiche 3, Anglais, - block
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 3, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères, de mots ou d'enregistrements, traitée comme un tout pour un usage particulier. 2, fiche 3, Français, - bloc
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - bloc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 3, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 4, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, a compound statement that coincides with the scope of at least one of the declarations it contains. 2, fiche 4, Anglais, - block
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A block may also specify storage allocation or segment programs for other purposes. 2, fiche 4, Anglais, - block
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
block: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - block
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 4, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, instruction composée dont les limites coïncident avec celles de la portée d'au moins une déclaration qui y est contenue. 1, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un bloc peut accessoirement déterminer l'attribution de mémoire ou segmenter des programmes à d'autres fins. 1, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 4, Français, - bloc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 4, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- block statement
1, fiche 5, Anglais, block%20statement
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- statement block 2, fiche 5, Anglais, statement%20block
correct
- block 2, fiche 5, Anglais, block
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any bounded sequence of statements that can be taken as a single syntactic unit and which may have an identifier. 3, fiche 5, Anglais, - block%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Block statements provide a mechanism for encapsulating patterns of structure. Code inside the block statement runs under the control of an object called a block iterator. Simple block iterators execute code before and after the code inside the block statement. 4, fiche 5, Anglais, - block%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
block statement: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 5, Anglais, - block%20statement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instruction bloc
1, fiche 5, Français, instruction%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- instruction de bloc 2, fiche 5, Français, instruction%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
- bloc d'instructions 3, fiche 5, Français, bloc%20d%27instructions
correct, nom masculin
- bloc 3, fiche 5, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Séquence finie d'instructions, qui peut être considérée comme une seule unité syntaxique, et qui peut avoir un identificateur. 2, fiche 5, Français, - instruction%20bloc
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un bloc d'instructions est une suite d'instructions formant un ensemble logique, qui n'est exécuté que dans certaines conditions définies dans la ligne d'en-tête. 3, fiche 5, Français, - instruction%20bloc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
instruction bloc; instruction de bloc : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 5, Français, - instruction%20bloc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Outfitting of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 6, Anglais, block
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Armement et gréement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poulie
1, fiche 6, Français, poulie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- polea
1, fiche 6, Espagnol, polea
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- barrack block
1, fiche 7, Anglais, barrack%20block
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 7, Anglais, block
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caserne
1, fiche 7, Français, caserne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 8, Anglais, block
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Deny access to a given area, movement in a given direction, or movement along a route or avenue of approach. 2, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
block: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
block: designation standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 8, Français, bloquer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Interdire l'accès à une zone donnée, le déplacement dans une direction donnée ou la progression le long d'un itinéraire ou d'une voie d'approche donnés. 2, fiche 8, Français, - bloquer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 8, Français, - bloquer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bloquer : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - bloquer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
bloquer : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - bloquer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Collaborative and Social Communications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 9, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Blocked users cannot find the person who blocked them, see that person's profile or communicate with that person. 1, fiche 9, Anglais, - block
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
block a user 1, fiche 9, Anglais, - block
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 9, Français, bloquer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un utilisateur bloqué ne peut trouver la personne qui l'a bloqué, voir son profil ou communiquer avec elle. 1, fiche 9, Français, - bloquer
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
bloquer un utilisateur 1, fiche 9, Français, - bloquer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 9, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo bloqueo a alguien? Para bloquear a alguien [...] escribe el nombre o la dirección de correo electrónico de la persona que deseas bloquear y haz clic en "Bloquear". 2, fiche 9, Espagnol, - bloquear
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- monolith
1, fiche 10, Anglais, monolith
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 10, Anglais, block
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The dam [...] is an arch dam comprising 24 vertical monoliths (blocks) made of concrete. 3, fiche 10, Anglais, - monolith
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plot
1, fiche 10, Français, plot
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 10, Français, bloc
correct, nom masculin
- claveau 3, fiche 10, Français, claveau
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les barrages-voûtes sont des barrages monolithiques mais ils ne sont évidemment pas construit en une seule étape. Pour la phase de construction, le barrage est découpé en plots verticaux de dix à vingt mètres de longueur. Chaque plot est lui-même construit par levées de bétonnage successives, le béton étant serré par vibration. 4, fiche 10, Français, - plot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Materials Handling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 11, Anglais, block
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pulley block 2, fiche 11, Anglais, pulley%20block
correct
- tackle block 2, fiche 11, Anglais, tackle%20block
correct
- tackle-block 3, fiche 11, Anglais, tackle%2Dblock
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A pulley or system of pulleys in a frame, with a hook, loop, etc. for attachment. 4, fiche 11, Anglais, - block
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Manutention
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moufle
1, fiche 11, Français, moufle
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une poulie contenue dans une chape et munie d'un organe permettant de la fixer soit au fardeau, soit à un point de suspension, devient une «moufle». Cette moufle peut comporter plusieurs poulies dont le fonctionnement [...] permet de réduire et de diriger les forces. 2, fiche 11, Français, - moufle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
moufle : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 11, Français, - moufle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La source intitulée «Les appareils de manutention : principes et critères de choix», par M. Monne et A. Ogus (MONAP, 1968, page 79) indique que le terme «moufle» peut aussi s'employer au masculin. 3, fiche 11, Français, - moufle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 12, Anglais, trap
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 12, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, fiche 12, Anglais, - trap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 12, Français, bloquer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, fiche 12, Français, - bloquer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 12, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, fiche 12, Espagnol, - bloquear
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- corner block
1, fiche 13, Anglais, corner%20block
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 13, Anglais, block
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A set of four attached stamps taken from a corner of a full sheet or pane that usually includes the selvedge with printing and quality control numbers and markings. 3, fiche 13, Anglais, - corner%20block
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
There are four corner blocks per sheet, the upper left (UL), the lower left (LL), the upper right (UR) and the lower right (LR). 3, fiche 13, Anglais, - corner%20block
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bloc de coin
1, fiche 13, Français, bloc%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de quatre timbres provenant d'un coin d'une feuille ou d'un feuillet qui comprend habituellement la marge avec des inscriptions et des numéros de contrôle de qualité et d'impression. 2, fiche 13, Français, - bloc%20de%20coin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il y a quatre blocs de coin par feuille, supérieur gauche (SG), inférieur gauche (IG), supérieur droit (SD) et inférieur droit (ID). 2, fiche 13, Français, - bloc%20de%20coin
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bloque de esquina
1, fiche 13, Espagnol, bloque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bloque [de sellos] que conserva una esquina de hoja, cuyos márgenes suelen tener anotaciones técnicas, fecha de emisión, numeración, colores, etc. 1, fiche 13, Espagnol, - bloque%20de%20esquina
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 14, Anglais, block
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- block of stamps 2, fiche 14, Anglais, block%20of%20stamps
correct
- block of postage stamps 3, fiche 14, Anglais, block%20of%20postage%20stamps
correct
- stamp block 4, fiche 14, Anglais, stamp%20block
correct
- blox 5, fiche 14, Anglais, blox
correct, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] unit of four or more stamps arranged from two or more horizontal rows, not separated. 6, fiche 14, Anglais, - block
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
block: term used at Canada Post. 7, fiche 14, Anglais, - block
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 14, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bloc de timbres 2, fiche 14, Français, bloc%20de%20timbres
correct, nom masculin
- bloc de timbres-poste 3, fiche 14, Français, bloc%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité de quatre timbres-poste ou plus, lesquels sont disposés sur deux rangées horizontales ou plus, et non séparés. 4, fiche 14, Français, - bloc
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 14, Français, - bloc
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bloque de sellos
1, fiche 14, Espagnol, bloque%20de%20sellos
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- bloque de sellos de correos 2, fiche 14, Espagnol, bloque%20de%20sellos%20de%20correos
correct, nom masculin
- bloque de estampillas 2, fiche 14, Espagnol, bloque%20de%20estampillas
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de sellos unidos por las perforaciones. 1, fiche 14, Espagnol, - bloque%20de%20sellos
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El más común es el que está formado por cuatro ejemplares. 1, fiche 14, Espagnol, - bloque%20de%20sellos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quilt block
1, fiche 15, Anglais, quilt%20block
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 15, Anglais, block
correct
- quilt square 3, fiche 15, Anglais, quilt%20square
correct
- square 3, fiche 15, Anglais, square
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] basic unit of quilt construction usually in the form of a square of pieced or appliquéd patchwork that is put together with other blocks to make a quilt. 4, fiche 15, Anglais, - quilt%20block
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carré de courtepointe
1, fiche 15, Français, carr%C3%A9%20de%20courtepointe
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- carré 2, fiche 15, Français, carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 16, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Intercept] an opposing player by jumping at the net with arms in the air. 2, fiche 16, Anglais, - block
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Each ball sent towards the opponents' area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. 3, fiche 16, Anglais, - block
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 16, Anglais, - block
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 16, Français, bloquer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrer 2, fiche 16, Français, contrer
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Intercepter] le tir d’un adversaire en sautant au filet les bras en l’air. 3, fiche 16, Français, - bloquer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Chaque balle jouée par l'adversaire peut alors être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. 4, fiche 16, Français, - bloquer
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
En même temps, la défensive adverse tente de prévoir les mouvements de l'équipe à l'offensive en se mettant en position de bloquer [le smash]. 5, fiche 16, Français, - bloquer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bloquer : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 6, fiche 16, Français, - bloquer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 16, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Interceptar un tiro del] equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 16, Espagnol, - bloquear
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bloquear: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 16, Espagnol, - bloquear
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 17, Anglais, block
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, fiche 17, Anglais, - block
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, fiche 17, Anglais, - block
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 17, Anglais, - block
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 17, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 17, Français, contre
correct, nom masculin
- block 3, fiche 17, Français, block
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier. 4, fiche 17, Français, - bloc
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, fiche 17, Français, - bloc
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire. 6, fiche 17, Français, - bloc
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 17, Français, - bloc
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 17, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 17, Espagnol, - bloqueo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 17, Espagnol, - bloqueo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 18, Anglais, block
correct, verbe, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To assemble data into blocks for processing. 2, fiche 18, Anglais, - block
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
block: term standardized by CSA. 3, fiche 18, Anglais, - block
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grouper en blocs
1, fiche 18, Français, grouper%20en%20blocs
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Assembler les enregistrements en blocs en vue de leur traitement. 2, fiche 18, Français, - grouper%20en%20blocs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
grouper en blocs : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 18, Français, - grouper%20en%20blocs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- agrupar en bloques
1, fiche 18, Espagnol, agrupar%20en%20bloques
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 19, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A portion of a polymer molecule comprising many constitutional units that has at least one constitutional or configurational feature not present in the adjacent portions. 2, fiche 19, Anglais, - block
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The definitions that relate to polymer may also be applied to block. 2, fiche 19, Anglais, - block
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
block: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 19, Anglais, - block
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- séquence
1, fiche 19, Français, s%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 19, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie de la molécule d'un polymère, comportant plusieurs motifs constitutionnels, qui possède au moins un trait constitutionnel ou configurationnel différent de ceux des parties voisines. 1, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les définitions relatives au polymère peuvent aussi s'appliquer à la séquence. 1, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9quence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fabricación de plásticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 19, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- secuencia 1, fiche 19, Espagnol, secuencia
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Parte de una molécula de polímero, que comprende muchas unidades constituyentes, que tiene al menos una característica constituyente o de configuración no presente en las porciones adyacentes. 1, fiche 19, Espagnol, - bloque
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Las definiciones relacionadas con polímeros también se pueden aplicar a bloques. 1, fiche 19, Espagnol, - bloque
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Boxing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 20, Anglais, block
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Boxe
Fiche 20, La vedette principale, Français
- parade
1, fiche 20, Français, parade
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Boxeo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- parada
1, fiche 20, Espagnol, parada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Armour
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 21, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Deploy forces to stop or contain the enemy's advance. 1, fiche 21, Anglais, - block
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 21, Français, bloquer
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Déployer des forces pour arrêter ou contenir l'avance de l'ennemi. 1, fiche 21, Français, - bloquer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bloquer : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 21, Français, - bloquer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 22, Anglais, block
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- block section 2, fiche 22, Anglais, block%20section
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A length of track of defined limits, the use of which by trains or engines is governed by block signals, cab signals, or both. 3, fiche 22, Anglais, - block
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 22, La vedette principale, Français
- canton
1, fiche 22, Français, canton
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- canton de signalisation 2, fiche 22, Français, canton%20de%20signalisation
nom masculin
- section de block 3, fiche 22, Français, section%20de%20block
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tronçon de voie, d'une longueur déterminée, dont l'utilisation par un train ou par une locomotive est commandée par des signaux de canton ou par des signaux de cabine, ou par les deux. 4, fiche 22, Français, - canton
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- volcanic block
1, fiche 23, Anglais, volcanic%20block
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 23, Anglais, block
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An angular chunk of solid rock ejected during an eruption. 2, fiche 23, Anglais, - volcanic%20block
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bloc volcanique
1, fiche 23, Français, bloc%20volcanique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 23, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Morceau] de lave issu d'une éruption volcanique à l'état solide. 1, fiche 23, Français, - bloc%20volcanique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 24, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
<text processing> user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed 1, fiche 24, Anglais, - block
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 24, Anglais, - block
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 24, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> segment de texte défini par l'utilisateur et auquel doit s'appliquer une opération de traitement de texte 1, fiche 24, Français, - bloc
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 24, Français, - bloc
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 25, Anglais, block
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
<radio frequency identification> minimum number of bytes on an RF tag that can be in a write transaction, or read transaction, across the air interface 1, fiche 25, Anglais, - block
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 25, Anglais, - block
Fiche 25, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 26, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> string of characters, of words, or of records, that is treated as a unit for a given purpose 1, fiche 26, Anglais, - block
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 26, Anglais, - block
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 26, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> chaîne de caractères, de mots ou d'enregistrements, traitée comme un tout pour un usage particulier 1, fiche 26, Français, - bloc
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 26, Français, - bloc
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 27, Anglais, block
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A short column (commonly rectangular or circular in section) underneath the top deck assembly or between the top and bottom deck assemblies which provides space for the entry of forklift forks and pallet truck fingers. 2, fiche 27, Anglais, - block
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
As the name implies, the block pallet has wooden blocks between the upper and lower deckboards as opposed to solid bearers (stringers). 3, fiche 27, Anglais, - block
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dé
1, fiche 27, Français, d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 27, Français, bloc
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Élément court (généralement de section rectangulaire ou circulaire) sous l'assemblage du plancher supérieur, ou entre les assemblages du plancher supérieur et du plancher inférieur de la palette, qui crée un espace pour le passage des fourches de chariot élévateur et de transpalette. 3, fiche 27, Français, - d%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La construction des palettes peut se faire de deux façons : à l'aide de dés ou blocs (blocks) et de traverses (stringerboards) ou à l'aide de longerons ou longrines (stringers), aussi appelés chevrons en Europe. Ces éléments servent de pièces d'écartement réunissant les deux planchers ou de points d'appui au sol. Leur disposition crée un espace pour le passage de la fourche du chariot élévateur, du gerbeur ou du transpalette. [...] Le dé est un élément court, de forme cubique ou cylindrique. Lorsque la palette est fabriquée en utilisant des dés, des traverses (planches de même largeur que les dés) doivent être utilisées pour assembler les dés et ainsi supporter le plancher. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-04-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 28, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The minimum number of bytes on an RF [radio frequency] tag that can be in a write transaction, or read transaction, across the air interface. 2, fiche 28, Anglais, - block
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 28, Anglais, - block
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 28, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimal d'octets sur une étiquette par radiofréquence pouvant être utilisé pour une transaction d'écriture ou de lecture, à travers l'interface d'air. 2, fiche 28, Français, - bloc
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-01-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fault block
1, fiche 29, Anglais, fault%20block
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 29, Anglais, block
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A crustal unit formed by block faulting. 2, fiche 29, Anglais, - fault%20block
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[This unit] is bounded by faults, either completely or in part. It behaves as a unit during block faulting and tectonic activity. 2, fiche 29, Anglais, - fault%20block
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
fault block: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 29, Anglais, - fault%20block
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bloc faillé
1, fiche 29, Français, bloc%20faill%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- massif faillé 2, fiche 29, Français, massif%20faill%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un bloc faillé, relativement soulevé entre deux failles bordières, est un Horst. 3, fiche 29, Français, - bloc%20faill%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bloc faillé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 29, Français, - bloc%20faill%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chock
1, fiche 30, Anglais, chock
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 30, Anglais, block
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A ... wedge placed under something to keep it from moving. 3, fiche 30, Anglais, - chock
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... request tractor operator to apply slight pressure on tow bar in the appropriate direction to release pressure on chock. 4, fiche 30, Anglais, - chock
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chock; block: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 30, Anglais, - chock
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Chock inserted, removed. 6, fiche 30, Anglais, - chock
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 30, Français, cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 30, Français, bloc
correct, nom masculin, uniformisé
- coussin 3, fiche 30, Français, coussin
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Coin] placé sous un objet pour le maintenir en place. 3, fiche 30, Français, - cale
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Remorquage [...] Fermer les portes de l'avion - Enlever les cales et desserrer le frein de parc [...] 4, fiche 30, Français, - cale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cale : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 30, Français, - cale
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 30, Français, - cale
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
cale; bloc : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 30, Français, - cale
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Cale mise, enlevée. 8, fiche 30, Français, - cale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 30, Espagnol, bloque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- calzo 1, fiche 30, Espagnol, calzo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bloque; calzo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - bloque
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 31, Anglais, block
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- city block 2, fiche 31, Anglais, city%20block
correct
- street block 3, fiche 31, Anglais, street%20block
- island site 4, fiche 31, Anglais, island%20site
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The segment of a city that is bounded by four neighboring and intersecting streets and not transversed by any roadway meant for through traffic. 5, fiche 31, Anglais, - block
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Blocks come in all sizes and need not be rectangular. 5, fiche 31, Anglais, - block
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 31, La vedette principale, Français
- îlot
1, fiche 31, Français, %C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pâté de maisons 2, fiche 31, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20de%20maisons
correct, nom masculin
- îlot urbain 3, fiche 31, Français, %C3%AElot%20urbain
correct, nom masculin
- bloc 2, fiche 31, Français, bloc
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Espace urbain, généralement bâti, limité en son périmètre par un réseau de voies de communication. 4, fiche 31, Français, - %C3%AElot
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- manzana
1, fiche 31, Espagnol, manzana
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- manzana de casas 2, fiche 31, Espagnol, manzana%20de%20casas
correct, nom féminin
- cuadra 3, fiche 31, Espagnol, cuadra
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- bloque 4, fiche 31, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de casas contiguas, rodeado de calles. 5, fiche 31, Espagnol, - manzana
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 32, Anglais, block
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- foot plant 2, fiche 32, Anglais, foot%20plant
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The preliminary stage to the take-off. 3, fiche 32, Anglais, - block
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the high jump during the approach (run-up), the jumper leans back when the take-off foot hits the ground (on the eleventh step). He leans so much that the heel of the take-off foot hits the ground first. This action is known as the block. The overall effect of the block is to halt or slow down forward momentum and cause an upward movement of the body. 4, fiche 32, Anglais, - block
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 32, La vedette principale, Français
- blocage du pied
1, fiche 32, Français, blocage%20du%20pied
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- blocage 2, fiche 32, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'action du sauteur en hauteur au moment ou son pied d'appel se pose au sol pour bloquer la course et transformer sa vitesse horizontale en force ascensionnelle. Le blocage s'effectuera énergiquement par le talon, le buste en retrait de la jambe comme si le sauteur refusait d'attaquer la barre. 3, fiche 32, Français, - blocage%20du%20pied
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 33, Anglais, block
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A specific tract of surveyed land of considerable extent identified by a proper name. 1, fiche 33, Anglais, - block
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In the extreme north-east lie the wheatlands of the Peace River Block, the only farming district in Canada that has never known a crop failure. 1, fiche 33, Anglais, - block
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 33, Français, bloc
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
bloc de la Rivière-de-la-Paix. 1, fiche 33, Français, - bloc
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
À des fins d'arpentage et d'attribution des terres, les plaines de l'Ouest canadien sont divisées en «blocs», la plupart du temps des carrés parfaits, du fait du peu d'accidents de terrain. 2, fiche 33, Français, - bloc
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 34, Anglais, block
verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- colmater
1, fiche 34, Français, colmater
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Obstruer par colmatage. 1, fiche 34, Français, - colmater
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- colmatar 1, fiche 34, Espagnol, colmatar
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 35, Anglais, block
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
When the bottom is rough and uneven, or when particle size is large (gravels, pebbles or blocks), echoes sent to the sonar are stronger and easier to identify ... 1, fiche 35, Anglais, - block
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 35, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Constituant rocheux du squelette du sol. 2, fiche 35, Français, - bloc
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
On classe donc les éléments du sol en plusieurs lots suivant leurs dimensions. Les éléments grossiers comprennent : les «blocs» (plus de 5 cm dans leur grande dimension); les «pierres» ou «cailloux» (de 5 à 2 cm); les «graviers» (de 2 à 0,2 cm). 2, fiche 35, Français, - bloc
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
C'est lorsque le fond est rugueux, qu'il présente des anfractuosités ou que le diamètre des particules est plus grand (graviers, cailloux, blocs) que les échos qui reviennent au sonar sont plus forts et plus faciles à identifier [...] 3, fiche 35, Français, - bloc
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 35, Espagnol, bloque
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 36, Anglais, block
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- block of shares 2, fiche 36, Anglais, block%20of%20shares
correct
- block of stocks 3, fiche 36, Anglais, block%20of%20stocks
correct
- block of stock 4, fiche 36, Anglais, block%20of%20stock
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A large amount of stock, usually at least 10,000 shares. 5, fiche 36, Anglais, - block
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
The shares of a security bought or sold in a single transaction. 6, fiche 36, Anglais, - block
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 36, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bloc d'actions 2, fiche 36, Français, bloc%20d%27actions
correct, nom masculin
- paquet d'actions 3, fiche 36, Français, paquet%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] lots de 10 000 actions au moins, et dont les ordres d'achat ou de vente sont généralement exécutés pour compte d'institutions financières. 4, fiche 36, Français, - bloc
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Paquet d'actions ou d'obligations échangé entre deux investisseurs. 5, fiche 36, Français, - bloc
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- lote de acciones
1, fiche 36, Espagnol, lote%20de%20acciones
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 37, Anglais, block
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- block-unit 1, fiche 37, Anglais, block%2Dunit
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The easiest type of patchwork to understand is the one-shape patchwork ... All other patchwork can be classified as block-unit patchwork, so called because the fabric pieces are first joined into a block that itself becomes the basic shape ... Most pieced block-unit consist of precisely shaped pieces that form a definite design within a square; when several such unit are joined, a secondary overall design can be formed. 1, fiche 37, Anglais, - block
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pavé
1, fiche 37, Français, pav%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de formes précises créant un dessin qui s'inscrit dans un carré. 1, fiche 37, Français, - pav%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le patchwork le plus simple est le patchwork à forme unique [...] Tous les autres patchworks entrent dans la catégorie du patchwork à pavés ouvrés, qui tient son nom du fait que les morceaux sont d'abord assemblé en un motif de base le pavé [...] l'assemblage de plusieurs pavés produit un nouveau dessin. 1, fiche 37, Français, - pav%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
La réalisation de grands projets comme les courtepointes oblige à modifier la surface de couture et à planifier le surpiquage avec précision pour tenir compte du volume de projet. Évitez d'avoir une trop grande pièce à surpiquer; séparez le projet en sections, que ce soient les panneaux d'une courtepointe ou les pavés d'un patchwork. 1, fiche 37, Français, - pav%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rock
1, fiche 38, Anglais, rock
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ball 1, fiche 38, Anglais, ball
correct, voir observation, nom, uniformisé
- bell 1, fiche 38, Anglais, bell
correct, voir observation, nom, uniformisé
- block 1, fiche 38, Anglais, block
correct, voir observation, nom, uniformisé
- boots 1, fiche 38, Anglais, boots
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
- boulder 1, fiche 38, Anglais, boulder
correct, voir observation, uniformisé
- bull 1, fiche 38, Anglais, bull
correct, voir observation, nom, uniformisé
- burr 1, fiche 38, Anglais, burr
correct, voir observation, nom, uniformisé
- moll 1, fiche 38, Anglais, moll
correct, voir observation, uniformisé
- nubble 1, fiche 38, Anglais, nubble
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Small mass of rock usually projecting above the water surface. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Puffin Rock, Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Robinsons Ball, N.S. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
The Bells of Chance Cove, Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 4 CONT
Coopers Block, Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 5 CONT
Sly Boots, Ont. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 6 CONT
Datum Boulder, B.C. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 7 CONT
Passage Bull, N.S. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 8 CONT
Uncle Dickies Burr, Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 9 CONT
Mad Mall, Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 10 CONT
Round Island Nubble, N.S. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rock: usually smaller than an island. Widely used generic. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
ball: rare; generic used in N.S. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
bell: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
block: rare; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
boots: rare; generic used in Nfld. and Ont. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
boulder: rare; generic used in B.C. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 7 OBS
bull: rare; generic used in Nfld., N.S. and N.B. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 8 OBS
burr: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 9 OBS
moll: uncommon; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 10 OBS
nubble: uncommon; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 38, Anglais, - rock
Record number: 38, Textual support number: 11 OBS
rock; ball; bell; block; boots; boulder; bull; burr; moll; nubble: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 38, Anglais, - rock
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rocher
1, fiche 38, Français, rocher
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- roche 1, fiche 38, Français, roche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Masse solide isolée, s'élevant du fond de la mer, d'un lac ou d'un cours d'eau. 1, fiche 38, Français, - rocher
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Rocher, Percé, Qué. 1, fiche 38, Français, - rocher
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Roche à Veillon, Qué. 1, fiche 38, Français, - rocher
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rocher : générique attesté au Qué. et à T.-N. 1, fiche 38, Français, - rocher
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
roche : générique attesté au Qué. 1, fiche 38, Français, - rocher
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
rocher; roche : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 38, Français, - rocher
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- roca
1, fiche 38, Espagnol, roca
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Bloque, [...] escollo y, en general, masa grande de piedra suelta o aislada [...] en el mar. 1, fiche 38, Espagnol, - roca
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 39, Anglais, block
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 39, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bloc orthogonal de pixels de 8 rangées sur 8 colonnes. 1, fiche 39, Français, - bloc
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- box out
1, fiche 40, Anglais, box%20out
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 40, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Use your body to stay between an opponent and the basket and thus get into a better position for a rebound. 3, fiche 40, Anglais, - box%20out
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
since normally a guard will play between his man and the basket he should have the advantage here. The function of the guard then, is to "box out" the offensive man. 4, fiche 40, Anglais, - box%20out
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 40, Français, bloquer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Blocage [...] du défenseur adverse : évolution tactique limitant le déplacement d'un défenseur pour permettre le démarquage de son adversaire direct. 2, fiche 40, Français, - bloquer
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 40, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 41, Anglais, block
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... in organ reed pipes, that part which separates tube and resonator from the boot. 1, fiche 41, Anglais, - block
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 41, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Corps de plomb percé, sur lequel repose, soudé, le pied d'un tuyau d'orgue à anche, et sout lequel se trouvent fixés l'anche et sa languette. 1, fiche 41, Français, - noyau
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 42, Anglais, blocking
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 42, Anglais, block
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Interference with the propagation of nerve currents in a certain direction. 1, fiche 42, Anglais, - blocking
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 42, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Mauvaise conductibilité nerveuse qui entraîne des anomalies de l'EGG. [électrognathogramme]. 1, fiche 42, Français, - bloc
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Handball
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 43, Anglais, blocking
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 43, Anglais, block
nom
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 43, Anglais, - blocking
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Handball
Fiche 43, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 43, Français, blocage
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 43, Français, - blocage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 43, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- defensa 1, fiche 43, Espagnol, defensa
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Handball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- block the ball
1, fiche 44, Anglais, block%20the%20ball
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 44, Anglais, block
verbe
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 44, Anglais, - block%20the%20ball
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Handball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bloquer 1, fiche 44, Français, bloquer
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 44, Français, - bloquer
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- bloquear la pelota
1, fiche 44, Espagnol, bloquear%20la%20pelota
correct
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- block the race
1, fiche 45, Anglais, block%20the%20race
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 45, Anglais, block
correct, verbe
- jam 2, fiche 45, Anglais, jam
correct, verbe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 45, Anglais, - block%20the%20race
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bloquer la course 1, fiche 45, Français, bloquer%20la%20course
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 45, Français, - bloquer%20la%20course
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- bloquear la carrera
1, fiche 45, Espagnol, bloquear%20la%20carrera
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- bloquear 1, fiche 45, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 46, Anglais, block
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A block of wood hollowed out to form a hemispherical recess. After it has been dipped in water to reduce charring and to create a "cushion" of steam, the block is used to form the gather into a sphere, prior to inflation. 1, fiche 46, Anglais, - block
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fabrication du verre
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mailloche
1, fiche 46, Français, mailloche
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Gros maillet de bois, Mailloche de mouleur. Baguette terminée par une boule garnie de peau, pour frapper les tambours, les gongs et les métallophones. 2, fiche 46, Français, - mailloche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 47, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
To return a hard ball, usually a serve or volley, with a very short swinging motion. 2, fiche 47, Anglais, - block
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
block: also used in table tennis. 3, fiche 47, Anglais, - block
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 47, Français, bloquer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- effectuer un bloc 2, fiche 47, Français, effectuer%20un%20bloc
correct, locution verbale
- contrer 3, fiche 47, Français, contrer
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : retour qui n'est qu'une opposition de la part du receveur. 4, fiche 47, Français, - bloquer
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Le retour de service est] le coup logique suivant le service de notre adversaire. Au niveau débutant il ressemble à un coup droit ou revers normal, mais il peut présenter, à partir du niveau intermédiaire, des comportements s'apparentant à la volée pour «bloquer» un service très puissant afin de le remettre en jeu défensivement. 2, fiche 47, Français, - bloquer
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Après un premier service foudroyant, il nous faut absolument retourner la balle pour engager le point. On effectuera alors un bloc à l'aide d'un mouvement très compact ressemblant à la volée [...] on peut bloquer, placer, frapper, monter au filet, faire tous les effets voulus, diriger la balle où l'on veut selon le contexte mais le point doit s'engager absolument. 2, fiche 47, Français, - bloquer
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
bloquer, contrer : termes employés aussi au tennis de table. 3, fiche 47, Français, - bloquer
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 47, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- realizar un bloqueo 2, fiche 47, Espagnol, realizar%20un%20bloqueo
locution verbale
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Devolver una pelota rápida con un golpe de fondo seco y corto. 3, fiche 47, Espagnol, - bloquear
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio. 2, fiche 47, Espagnol, - bloquear
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
[...] cuando nos enfrentemos a saques muy potentes, que apenas nos dan tiempo a movernos, debemos realizar una especie de bloqueo, parecido a lo que hicimos en la volea [, no es necesario] realizar todo un movimiento de la raqueta desde atrás y terminación delante [...] 2, fiche 47, Espagnol, - bloquear
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 48, Anglais, block
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The return of a ball with a very short swinging motion. 2, fiche 48, Anglais, - block
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Related term: punch. One normally "punches" a volley and "blocks" a return of serve, even if the action of the arm is nearly identical in both situations. 3, fiche 48, Anglais, - block
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
block: also a table tennis term. 4, fiche 48, Anglais, - block
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contre
1, fiche 48, Français, contre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- coup sec 2, fiche 48, Français, coup%20sec
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans préparation. 2, fiche 48, Français, - contre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Le terme français «contre» n'est qu'un type de «coup sec». 2, fiche 48, Français, - contre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
contre : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 48, Français, - contre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- golpe de bloqueo
1, fiche 48, Espagnol, golpe%20de%20bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Golpe compacto, seco y corto. 2, fiche 48, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: impacto seco de bloqueo, golpe seco. 2, fiche 48, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio [...] sobre todo, qué duda cabe que si estamos dando un golpe seco de bloqueo, la mano debe estar firmemente adherida a la empuñadura; en ningún momento debemos dejar la mano «blanda» [...] 1, fiche 48, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- golpe seco
- golpe seco de bloqueo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 49, Anglais, block
nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 49, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 49, Français, blocage
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Official Documents
- Oil Drilling
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 50, Anglais, block
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- drilling block 2, fiche 50, Anglais, drilling%20block
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... an area of leases appropriate in size for the drilling of exploratory wells. 3, fiche 50, Anglais, - block
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
A unit of area defining the extent of a concession to explore for oil or gas offshore. 4, fiche 50, Anglais, - block
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Documents officiels
- Forage des puits de pétrole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 50, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- bloc de forage 2, fiche 50, Français, bloc%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Portion qu'un pays délimite dans ses eaux territoriales et peut concéder à une société pétrolière pour la prospection ou l'exploitation du plateau continental. 3, fiche 50, Français, - bloc
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- clamp
1, fiche 51, Anglais, clamp
verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 51, Anglais, block
verbe
- lock 1, fiche 51, Anglais, lock
verbe
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- abloquer
1, fiche 51, Français, abloquer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fixer une pièce à la machine-outil sur laquelle on veut l'usiner. 2, fiche 51, Français, - abloquer
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- user-data block
1, fiche 52, Anglais, user%2Ddata%20block
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 52, Anglais, block
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In CD-ROM and CD-I, the user data portion of a sector. 1, fiche 52, Anglais, - user%2Ddata%20block
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bloc de données utilisateur
1, fiche 52, Français, bloc%20de%20donn%C3%A9es%20utilisateur
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- binder's stamp
1, fiche 53, Anglais, binder%27s%20stamp
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- binder's die 1, fiche 53, Anglais, binder%27s%20die
correct
- book-stamp 1, fiche 53, Anglais, book%2Dstamp
correct
- block 1, fiche 53, Anglais, block
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In hand binding, a solid metal stamp with a design or lettering cut in brass and used for stamping or embossing the back and cover of a book. 1, fiche 53, Anglais, - binder%27s%20stamp
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fer à dorer
1, fiche 53, Français, fer%20%C3%A0%20dorer
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bronze, de cuivre ou de laiton gravée et emmanchée de bois; utilisée pour la dorure sur cuir. 1, fiche 53, Français, - fer%20%C3%A0%20dorer
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- keel block
1, fiche 54, Anglais, keel%20block
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tin
1, fiche 54, Français, tin
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- tin de construction 2, fiche 54, Français, tin%20de%20construction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pièces de bois qui soutiennent un navire en construction ou en radoub. 1, fiche 54, Français, - tin
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
tin de construction : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 54, Français, - tin
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- picadero
1, fiche 54, Espagnol, picadero
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 55, Anglais, block
adjectif
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- blocked 2, fiche 55, Anglais, blocked
adjectif
- sequential 3, fiche 55, Anglais, sequential
adjectif
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Block polymer: a polymer whose molecules consist of blocks arranged linearly. 4, fiche 55, Anglais, - block
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- séquencé
1, fiche 55, Français, s%C3%A9quenc%C3%A9
adjectif
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 55, Français, bloc
adjectif
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Polymère séquencé : polymère dont les molécules sont composées de séquences reliées linéairement. 2, fiche 55, Français, - s%C3%A9quenc%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-09-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- mental block
1, fiche 56, Anglais, mental%20block
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 56, Anglais, block
correct
- mental blocking 2, fiche 56, Anglais, mental%20blocking
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Obstruction to thought or memory, particularly that produced by emotional factors. 3, fiche 56, Anglais, - mental%20block
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- blocage psychique
1, fiche 56, Français, blocage%20psychique
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- blocage psychologique 2, fiche 56, Français, blocage%20psychologique
correct, nom masculin
- blocage dans l'inconscient 3, fiche 56, Français, blocage%20dans%20l%27inconscient
nom masculin
- blocage 4, fiche 56, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 57, Anglais, block
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- logging area 2, fiche 57, Anglais, logging%20area
correct, voir observation
- setting 3, fiche 57, Anglais, setting
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The primary subdivision and major territorial unit of a forest estate, generally bounded by natural features, given a local proper name or Roman numeral, and divided into compartments. 2, fiche 57, Anglais, - block
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "logging area" is used in Australia. 4, fiche 57, Anglais, - block
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 57, Français, bloc
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Découpage administratif d'un territoire forestier délimité par ses frontières naturelles. Les pavelles composent les parties de cet ensemble. 2, fiche 57, Français, - bloc
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- stamp
1, fiche 58, Anglais, stamp
correct, verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 58, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
To impress letters or designs on paper, metal, leather, etc. with or without colouring matter such as ink or foil. 1, fiche 58, Anglais, - stamp
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- estamper
1, fiche 58, Français, estamper
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Créer une empreinte en relief ou en creux dans du papier, du métal, du cuir, etc. L'estampage peut s'effectuer à sec ou avec encrage, ou encore, sous forme de dorure. 1, fiche 58, Français, - estamper
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 59, Anglais, block
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A portion of time used to schedule meetings. 1, fiche 59, Anglais, - block
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tranche horaire
1, fiche 59, Français, tranche%20horaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Période de temps utilisé pour établir le calendrier des réunions. 1, fiche 59, Français, - tranche%20horaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Transport of Goods
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Rectangular, triangular or square shaped piece of material usually made of wood, used to retain loading or blocking in position. 1, fiche 60, Anglais, - brace
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Transport de marchandises
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 60, Français, cale
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Pièce de forme rectangulaire, triangulaire ou carrée, habituellement en bois, utilisée pour maintenir le chargement dans sa position ou pour renforcer le calage. 1, fiche 60, Français, - cale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Block 1, fiche 61, Anglais, Atlantic%20Block
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- A Block 1, fiche 61, Anglais, A%20Block
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Base Accommodation Officer, CFB [Canadian Forces Base], Halifax. 1, fiche 61, Anglais, - Atlantic%20Block
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- A-Block
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pavillon Atlantique
1, fiche 61, Français, pavillon%20Atlantique
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- trial block
1, fiche 62, Anglais, trial%20block
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Two propagations were made on Prunus avium rootstock and planted out in a trial block at the Summerland research center in 1987. 1, fiche 62, Anglais, - trial%20block
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The best comparison of two varieties therefore comes from neighboring plots and, extending this principle, the best comparison of a set of varieties comes from compact block of small plots, within which block soil variation is likely to be minimal. 3, fiche 62, Anglais, - trial%20block
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 62, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- carré d'essai 2, fiche 62, Français, carr%C3%A9%20d%27essai
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de parcelles voisines et très semblables les unes aux autres, quant aux conditions de croissance de la végétation. Ces blocs sont dits complets lorsque tous les objets mis en expérience sont présents dans chacun d'eux, le nombre de parcelles par bloc étant au moins égal au nombre d'objets. 3, fiche 62, Français, - bloc
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le troisième principe relatif aux essais est celui du contrôle local, dont le besoin découle du modèle de variation du sol. La meilleure comparaison de deux variétés provient de deux parcelles voisines. Ce principe appliqué aux essais de variétés se traduit par l'utilisation d'un bloc compact de petites parcelles, à l'intérieur duquel la variation de sol devrait vraisemblablement être minime. 4, fiche 62, Français, - bloc
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- tile
1, fiche 63, Anglais, tile
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A pixel map that is replicated in the x and y dimensions to fill a region. 1, fiche 63, Anglais, - tile
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
tile: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 63, Anglais, - tile
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pavé
1, fiche 63, Français, pav%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- champ d'écriture 2, fiche 63, Français, champ%20d%27%C3%A9criture
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Table de pixels exprimée en dimensions x et y pour remplir une plage d'affichage. 3, fiche 63, Français, - pav%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
pavé : Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 63, Français, - pav%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Typography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 64, Anglais, block
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A plate mounted type-high for letterpress printing. 1, fiche 64, Anglais, - block
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cliché typographique
1, fiche 64, Français, clich%C3%A9%20typographique
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Cliché mis à la hauteur typographique. 1, fiche 64, Français, - clich%C3%A9%20typographique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- block type-high
1, fiche 65, Anglais, block%20type%2Dhigh
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 65, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
To make a cut's printing surface the same height as that of printing type by mounting it on a wood or metal base. 1, fiche 65, Anglais, - block%20type%2Dhigh
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- mettre de hauteur
1, fiche 65, Français, mettre%20de%20hauteur
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Mettre un cliché exactement à la hauteur typographique, c.-à-d. à la hauteur des caractères, en le montant sur bois ou sur métal. 1, fiche 65, Français, - mettre%20de%20hauteur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 66, Anglais, block
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The basic mould from which hollow potter's moulds (working moulds) are made. 2, fiche 66, Anglais, - block
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
During the first half of the 18th century in Straffordshire they were often made from carved wood or alabaster, but plaster of Paris was commonly employed after c. 1745. 2, fiche 66, Anglais, - block
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- modèle
1, fiche 66, Français, mod%C3%A8le
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- profil 1, fiche 66, Français, profil
nom masculin
- profil en plâtre 1, fiche 66, Français, profil%20en%20pl%C3%A2tre
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 67, Anglais, block
nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The shape of this large piece differs among varieties of cheese. Cheddar cheese may be shaped like a small barrel or a rectangular block. 1, fiche 67, Anglais, - block
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- meule
1, fiche 67, Français, meule
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- tambour 1, fiche 67, Français, tambour
nom masculin
- bloc 2, fiche 67, Français, bloc
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Grand fromage en forme de disque épais. 2, fiche 67, Français, - meule
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Une meule de gruyère. 2, fiche 67, Français, - meule
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Le caillé lisse est coupé en fines lanières, salé, puis compressé en blocs ou en meules. 3, fiche 67, Français, - meule
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 68, Anglais, block
verbe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 68, Français, bloquer
verbe
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Bloquer un tissu, un vêtement déformé. 1, fiche 68, Français, - bloquer
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Photography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 69, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plus de deux bandes de clichés. 1, fiche 69, Français, - bloc
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 70, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Cuboid component used mainly in walling and usually of fired clay or concrete. 1, fiche 70, Anglais, - block
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 70, Anglais, - block
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 70, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Composant de forme parallélépipédique utilisé principalement pour la construction des murs et généralement constitué par de la terre cuite ou du béton. 1, fiche 70, Français, - bloc
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 70, Français, - bloc
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Optical Glass
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 71, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
It is customary to process optical elements in multiples by fastening or blocking a suitable number on a common support. 1, fiche 71, Anglais, - block
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Lens surfaces are ground on an iron tool, either flat or suitably curved, using progressively finer grades of wet emery or carborundum powder as abrasives. A number of fine-ground lens blanks are then mounted with pitch on a block ... so that they can be polished together. The polishing tool is covered with a thin layer of pitch, wax, or even coarse cloth. Wet rouge or certain other mineral oxides are used as polishing materials. 2, fiche 71, Anglais, - block
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Verres d'optique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- blanter
1, fiche 71, Français, blanter
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
(Polir une lentille) à l'aide d'une pâte abrasive. 2, fiche 71, Français, - blanter
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pour fabriquer une lentille ou un objectif, on passe par différentes phases : d'abord l"ébauche" qui consiste à donner sa forme à la pièce au dixième de millimètre près à l'aide d'un "tour à ébaucher"; puis on "blante" la pièce, posant sur toute sa surface un "ciment" de la consistance de la pâte à modeler. 3, fiche 71, Français, - blanter
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
use primarily karate techniques for your defence and then subdue the attacker 1, fiche 72, Anglais, - block
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- technique de blocage
1, fiche 72, Français, technique%20de%20blocage
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 73, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- faire les cadrages
1, fiche 73, Français, faire%20les%20cadrages
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- cadrer 1, fiche 73, Français, cadrer
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Action de planifier la séquence des prises de vues pour une émission de télévision. 1, fiche 73, Français, - faire%20les%20cadrages
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 74, Anglais, block
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
... where the licensee distributes its programming in a multi-hour block, the time at which each block begins and ends. 1, fiche 74, Anglais, - block
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 74, Français, bloc
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
(...) lorsque le titulaire distribue sa programmation dans un bloc de plusieurs heures, le début et la fin de chaque bloc. 1, fiche 74, Français, - bloc
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 75, Anglais, block
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
All the 'blocks' (numbered) and the 'formations' (alphabetically marked) shown in the competition rules will be placed separately in a container. Individual consecutive draws from the container will determine the sequence to be jumped in each round. 1, fiche 75, Anglais, - block
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 75, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Chaque séquence est tirée au sort dans un choix de 24 "blocs" de base (chacun valant 2 figures séparées par un "inter", soit 2 points) et dans un autre choix de 16 figures (...) 1, fiche 75, Français, - bloc
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-02-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 76, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
to nail dampened leather side of the garment to conform with the contour of a pattern onto a board. 1, fiche 76, Anglais, - block
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 76, La vedette principale, Français
- cadrer
1, fiche 76, Français, cadrer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de l'étirage de la peau. Après être humidifiées la peau est bloquées, c'est-à-dire : cadrée (blocking). Elle est mise sur un cadre pour l'étirer et elle est retenue par des épingles. Renseignement donné par Maranda et Labrecque Ltée. (Québec), spécialiste en pelleterie. 1, fiche 76, Français, - cadrer
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 77, Anglais, block
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bloc de bandes
1, fiche 77, Français, bloc%20de%20bandes
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Building Elements
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 78, Anglais, block
nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
i.e. part of a building. 1, fiche 78, Anglais, - block
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Dessin architectural et instruments
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pavillon
1, fiche 78, Français, pavillon
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
partie de bâtiment ordinairement quadrangulaire, placée soit à l'extrémité, soit au centre de l'édifice, dont elle se distingue par l'alignement, la hauteur ou l'architecture. 2, fiche 78, Français, - pavillon
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1984-04-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 79, Anglais, block
nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A square knee-pad. 1, fiche 79, Anglais, - block
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- repose-genoux carré
1, fiche 79, Français, repose%2Dgenoux%20carr%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Coussin de forme carrée en caoutchouc-mousse recouvert de tissu. 1, fiche 79, Français, - repose%2Dgenoux%20carr%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Extrait du Manuel des instructeurs de l'Association canadienne de canotage. Dans le langage courant, le canotier ou le canoéiste dira simplement "repose-genoux". 1, fiche 79, Français, - repose%2Dgenoux%20carr%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 80, Anglais, block
nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- blocking 1, fiche 80, Anglais, blocking
nom
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A contraction ... of the rotary muscles of the body which transmit the turning power generated in one portion of the body to another part. 1, fiche 80, Anglais, - block
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 80, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 80, Français, blocage
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme usité pour désigner l'arrêt du déplacement d'une partie bien spécifique du corps au cours d'un virage. Se dit surtout des hanches. 1, fiche 80, Français, - blocage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 81, Anglais, block
nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Part ensuring the attachment laterally and at the correct distance apart of two fixed parts. 1, fiche 81, Anglais, - block
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 81, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 81, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Pièce assurant la liaison latérale et le maintien de l'écartement de deux pièces fixes. 1, fiche 81, Français, - entretoise
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Printing Processes - Various
- Printing Machines and Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 82, Anglais, block
nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
the color is picked up on the block. This is taken to the fabric, and the colour is transferred from the block to the fabric. Every colour requires a separate block. 1, fiche 82, Anglais, - block
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Procédés d'impression divers
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- planche
1, fiche 82, Français, planche
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
la planche est placée sur le tissu en l'appuyant fortement. La couleur se dépose sur l'étoffe. (...) Quand le dessin comporte plusieurs couleurs, on utilise autant de planches que de couleurs à imprimer. 1, fiche 82, Français, - planche
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Wood Products
- Palletization
- Materials Handling
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 83, Anglais, block
nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Small, often rectangular, prismatic bearer of a full-four-way-entry or eight-way-entry pallet. 1, fiche 83, Anglais, - block
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Produits du bois
- Palettisation
- Manutention
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 83, Français, bloc
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Petite entretoise prismatique, souvent rectangulaire d'une palette bivalente à quatre entrées ou à huit entrées. 1, fiche 83, Français, - bloc
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Shipping and Delivery
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- block stack 1, fiche 84, Anglais, block%20stack
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 84, Anglais, block
nom
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Self-supporting regular stacks of identical material, two or more units wide, two or more deep, and two or more high. A block may be either rectangular or pyramidal. 1, fiche 84, Anglais, - block%20stack
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Expédition et livraison
Fiche 84, La vedette principale, Français
- gerbage en bloc
1, fiche 84, Français, gerbage%20en%20bloc
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- bloc 1, fiche 84, Français, bloc
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Pile régulière de marchandises identiques qui n'a pas besoin d'appui et qui se compose d'au moins deux unités en largeur, en profondeur et en hauteur. Le bloc peut avoir une forme rectangulaire ou pyramidale. 1, fiche 84, Français, - gerbage%20en%20bloc
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1983-08-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 85, Anglais, block
nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
instead of the type being carried on bars, it is on a block which is dropped into position on the machine. As a key is depressed the block is turned until the required character is in position. 1, fiche 85, Anglais, - block
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 85, La vedette principale, Français
- navette
1, fiche 85, Français, navette
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(...) la machine [varityper] reçoit des navettes 1/2 cylindriques interchangeables (...) portant chacune les lettres et signes indiqués par le clavier et montés sur un tambour mobile autour d'un axe vertical. 1, fiche 85, Français, - navette
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- pad
1, fiche 86, Anglais, pad
correct, nom
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- tablet 1, fiche 86, Anglais, tablet
correct
- block 1, fiche 86, Anglais, block
correct, nom
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
a number of sheets of paper (as for writing or drawing) that are grouped together in a stack of varying thickness that are fastened at one end. 1, fiche 86, Anglais, - pad
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 86, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- tablette 2, fiche 86, Français, tablette
à éviter, voir observation, nom masculin, archaïque
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[...] paquet de feuilles collées ensemble sur un seul côté et facilement détachables [...] 2, fiche 86, Français, - bloc
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] on précise, au besoin, [le mot bloc] d'un déterminant auquel on le rattache par un trait d'union. Exemples : Bloc-correspondance, bloc-notes, bloc-éphémérides (calendar pad). 2, fiche 86, Français, - bloc
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
«tablette» : [...] archaïsme complètement sorti de l'usage du français universel. 2, fiche 86, Français, - bloc
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :