TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BREAKWATER [2 fiches]

Fiche 1 2024-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
  • Ports
DEF

A structure built at the entrance of a port or harbour to protect it from the swell.

CONT

A breakwater can be a floating structure or not, and it is not intended for mooring.

OBS

breakwater: designation and definition strandardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC); designation standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • break-water
  • break water

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
  • Ports
DEF

Ouvrage situé à l'entrée d'un port pour le protéger contre la houle.

OBS

Un brise-lame peut être flottant ou non, et n'est pas destiné à l'amarrage.

OBS

brise-lame : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM); désignation normalisée par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • brise-lames

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presas y calzadas elevadas
  • Puertos
DEF

Estructura para romper la fuerza de las olas a fin de proteger un puerto.

OBS

Es generalmente una construcción de piedra llamada también espolón o espigón cuando está unido a tierra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A low bulk-head forward that prevents solid water from sweeping the deck of a ship.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Déflecteur placé à l'avant du navire pour rejeter l'eau embarquée par l'avant et qui balaierait le pont.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «brise-lame» ou «brise-lames».

OBS

brise-lame (sing.); brise-lames (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
DEF

Valla de acero que tienen ciertos barcos fijada a proa de la cubierta del castillo para que al chocar en ella las olas embarcadas pierdan su fuerza y no puedan causar daños más atrás.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :