TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BREEDING STOCK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Reproduction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- broodstock
1, fiche 1, Anglais, broodstock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- brood stock 2, fiche 1, Anglais, brood%20stock
correct
- breeding stock 3, fiche 1, Anglais, breeding%20stock
correct
- breeders 4, fiche 1, Anglais, breeders
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Individuals selected for [reproduction]. 5, fiche 1, Anglais, - broodstock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
breeders: designation rarely used in the singular. 6, fiche 1, Anglais, - broodstock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
- Reproduction des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géniteurs
1, fiche 1, Français, g%C3%A9niteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reproducteurs 2, fiche 1, Français, reproducteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Individus sélectionnés pour la reproduction. 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9niteurs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
géniteurs; reproducteurs : désignations inusitées au singulier. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9niteurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Reproducción de animales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reproductores
1, fiche 1, Espagnol, reproductores
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- criadores 1, fiche 1, Espagnol, criadores
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Términos utilizados en plural. 1, fiche 1, Espagnol, - reproductores
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Animal Reproduction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seed stock
1, fiche 2, Anglais, seed%20stock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- breeding herd 2, fiche 2, Anglais, breeding%20herd
correct
- breeding stock 3, fiche 2, Anglais, breeding%20stock
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pedigreed or well-bred livestock, which is maintained for breeding purposes. 4, fiche 2, Anglais, - seed%20stock
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The American farmer and rancher find it possible to select purebred animals which they may use in commercial production or which may be used as seed stock to improve the usual run of common stock. 5, fiche 2, Anglais, - seed%20stock
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- breeding animals
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Reproduction des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reproducteurs
1, fiche 2, Français, reproducteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- animaux reproducteurs 2, fiche 2, Français, animaux%20reproducteurs
correct, nom masculin, pluriel
- cheptel reproducteur 3, fiche 2, Français, cheptel%20reproducteur
correct, nom masculin
- élevage souche 1, fiche 2, Français, %C3%A9levage%20souche
correct, nom masculin
- géniteurs 4, fiche 2, Français, g%C3%A9niteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élevage destiné à la reproduction. 1, fiche 2, Français, - reproducteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
- Reproducción de animales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reproductores
1, fiche 2, Espagnol, reproductores
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- animales reproductores 1, fiche 2, Espagnol, animales%20reproductores
correct, nom masculin, pluriel
- ganado reproductor 2, fiche 2, Espagnol, ganado%20reproductor
correct, nom masculin
- ganado de cría 3, fiche 2, Espagnol, ganado%20de%20cr%C3%ADa
correct, nom masculin
- rodeo de cría 4, fiche 2, Espagnol, rodeo%20de%20cr%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breeding stock 1, fiche 3, Anglais, breeding%20stock
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reines sélectionnées 1, fiche 3, Français, reines%20s%C3%A9lectionn%C3%A9es
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sujets de souche de bonne lignée 1, fiche 3, Français, sujets%20de%20souche%20de%20bonne%20lign%C3%A9e
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :