TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRUSH [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 1, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brush: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - brush
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brosse
1, fiche 1, Français, brosse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brosse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - brosse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Conductors and Resistors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 2, Anglais, brush
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brush: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - brush
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Conducteurs et résistances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balai
1, fiche 2, Français, balai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce conductrice destinée à assurer la liaison électrique d'un organe mobile avec un contact fixe. 2, fiche 2, Français, - balai
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
balai : terme uniformisé par le Canadien national (CN). 3, fiche 2, Français, - balai
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
balai : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - balai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo de fabricación de componentes eléctricos
- Conductores y resistencias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escobilla
1, fiche 2, Espagnol, escobilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pieza conductora, generalmente fija, que proporciona un contacto eléctrico deslizante con un colector o un anillo. 1, fiche 2, Espagnol, - escobilla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 3, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To clean mechanically a surface (of grain, grain coverings or sieve) by means of a brush. 1, fiche 3, Anglais, - brush
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brosser
1, fiche 3, Français, brosser
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nettoyer mécaniquement une surface (grain, enveloppes du grain, tamis) à l'aide d'une brosse. 1, fiche 3, Français, - brosser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brosser : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 2, fiche 3, Français, - brosser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 4, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dash 2, fiche 4, Anglais, dash
correct, nom
- move 3, fiche 4, Anglais, move
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The peak or peaks of speed reached by a horse in a race or training mile. 3, fiche 4, Anglais, - brush
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Drivers like to preserve a horse's brush for the stretch drive. 3, fiche 4, Anglais, - brush
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 4, fiche 4, Anglais, - brush
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pointe de vitesse
1, fiche 4, Français, pointe%20de%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poussée 1, fiche 4, Français, pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Effort maximum fourni par un cheval en course, généralement conservé pour la fin de l'épreuve par le conducteur qui le réclame également à la fin d'une course d'entraînement. 2, fiche 4, Français, - pointe%20de%20vitesse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 4, Français, - pointe%20de%20vitesse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 5, Anglais, brush
correct, verbe, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brush: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 5, Anglais, - brush
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brosser
1, fiche 5, Français, brosser
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brosser : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - brosser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Tools
- Sewers and Drainage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 6, Anglais, brush
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sewer cleaning brush 2, fiche 6, Anglais, sewer%20cleaning%20brush
proposition
- sewer brush 2, fiche 6, Anglais, sewer%20brush
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type of tool used for sewer cleaning. 2, fiche 6, Anglais, - brush
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Égouts et drainage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brosse
1, fiche 6, Français, brosse
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- brosse à égout 2, fiche 6, Français, brosse%20%C3%A0%20%C3%A9gout
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type d'instrument utilisé pour le nettoyage des égouts. 2, fiche 6, Français, - brosse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Silt barrier (Brush). 2, fiche 7, Anglais, - brush
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- treillis
1, fiche 7, Français, treillis
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Filtre à limon (treillis). 1, fiche 7, Français, - treillis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 8, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - brush
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brosse
1, fiche 8, Français, brosse
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - brosse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 9, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
BRUSH-Injury to the fetlock caused by striking of other foot. 2, fiche 9, Anglais, - brush
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cut
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- s'atteindre
1, fiche 9, Français, s%27atteindre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- s'attraper 1, fiche 9, Français, s%27attraper
correct
- se toucher 1, fiche 9, Français, se%20toucher
correct
- se raser 1, fiche 9, Français, se%20raser
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'un cheval dont un membre en heurte ou en blesse un autre lorsqu'il se déplace. 1, fiche 9, Français, - s%27atteindre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- se couper
- s'entrecouper
- se tailler
- s'entretailler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rozar
1, fiche 9, Espagnol, rozar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
prnl. Dicho de un pie: Tropezarse o herirse con otro. 2, fiche 9, Espagnol, - rozar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- curling broom
1, fiche 10, Anglais, curling%20broom
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- curling brush 1, fiche 10, Anglais, curling%20brush
correct
- broom 2, fiche 10, Anglais, broom
correct, nom
- brush 3, fiche 10, Anglais, brush
correct, nom
- push broom 4, fiche 10, Anglais, push%20broom
correct
- besom 5, fiche 10, Anglais, besom
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A long-handled instrument used by curlers to sweep the ice in front of a moving rock. 1, fiche 10, Anglais, - curling%20broom
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Curling is now played using either a broom or a brush. 6, fiche 10, Anglais, - curling%20broom
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
besom: A Scottish word. 6, fiche 10, Anglais, - curling%20broom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balai de curling
1, fiche 10, Français, balai%20de%20curling
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- brosse de curling 1, fiche 10, Français, brosse%20de%20curling
correct, nom féminin
- balai 2, fiche 10, Français, balai
correct, nom masculin
- brosse 3, fiche 10, Français, brosse
correct, nom féminin
- balai canadien 4, fiche 10, Français, balai%20canadien
correct, nom masculin, Europe
- balai écossais 4, fiche 10, Français, balai%20%C3%A9cossais
correct, nom masculin, Europe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrument à long manche dont les curleurs et curleuses se servent pour balayer la glace devant une pierre en mouvement. 1, fiche 10, Français, - balai%20de%20curling
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le curleur prendra quelques secondes pour se concentrer tout en nettoyant, à l'aide de son balai, le dessous de la pierre qu'il se prépare à lancer. 5, fiche 10, Français, - balai%20de%20curling
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le curling se joue maintenant avec un balai ou une brosse, au choix du curleur, de la curleuse. Depuis son apparition, la brosse ne cesse de gagner en popularité. En raison des origines de l'un et l'autre, certains appellent le balai, «balai canadien», et la brosse, «balai écossais». 5, fiche 10, Français, - balai%20de%20curling
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 11, Anglais, brush
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- reading brush 2, fiche 11, Anglais, reading%20brush
correct
- brush assembly 3, fiche 11, Anglais, brush%20assembly
correct
- brush set 4, fiche 11, Anglais, brush%20set
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An electrical apparatus for reading information from a punched card. 1, fiche 11, Anglais, - brush
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brosse de lecture
1, fiche 11, Français, brosse%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- balai de lecture 2, fiche 11, Français, balai%20de%20lecture
correct, nom masculin
- balai 3, fiche 11, Français, balai
nom masculin
- balai conducteur 3, fiche 11, Français, balai%20conducteur
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sur un lecteur de cartes, pinceau de fils métalliques assurant, au travers des perforations d'une carte, un contact électrique avec un dispositif d'entraînement chargé électriquement. 2, fiche 11, Français, - brosse%20de%20lecture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les lecteurs rapides, les balais de lecture sont de plus en plus remplacés par des cellules photo-électriques. 2, fiche 11, Français, - brosse%20de%20lecture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- escobilla
1, fiche 11, Espagnol, escobilla
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- escobilla de lectura 2, fiche 11, Espagnol, escobilla%20de%20lectura
correct, nom féminin
- conjunto de escobillas 3, fiche 11, Espagnol, conjunto%20de%20escobillas
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En las máquinas de tarjetas perforadas, órgano terminado por numerosas clavijas de alambre que, al pasar por las perforaciones de la tarjeta, establecen los contactos eléctricos merced a los cuales cada agujero puede ser descifrado. 1, fiche 11, Espagnol, - escobilla
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hedge
1, fiche 12, Anglais, hedge
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- brush 2, fiche 12, Anglais, brush
correct, nom
- brush jump 3, fiche 12, Anglais, brush%20jump
correct
- hurdle 4, fiche 12, Anglais, hurdle
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- haie
1, fiche 12, Français, haie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- haie vive 2, fiche 12, Français, haie%20vive
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- seto
1, fiche 12, Espagnol, seto
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- arbustos 2, fiche 12, Espagnol, arbustos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El "arbustos" español se utiliza en plural aunque los términos en inglés y en francés se utilizan en el singular. 3, fiche 12, Espagnol, - seto
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Silviculture
- Plant and Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 13, Anglais, brush
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A dense growth of bushes, shrubs ... 2, fiche 13, Anglais, - brush
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sylviculture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- broussailles
1, fiche 13, Français, broussailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des arbustes et plantes épineuses constituant la végétation des sous-bois et des terrains incultes. 2, fiche 13, Français, - broussailles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Producción vegetal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- matorral
1, fiche 13, Espagnol, matorral
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- broza 1, fiche 13, Espagnol, broza
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sotobosque denso o maleza de matas y arbustos. 1, fiche 13, Espagnol, - matorral
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Hunting and Sport Fishing
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 14, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fox tail 1, fiche 14, Anglais, fox%20tail
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The fox's tail. 2, fiche 14, Anglais, - brush
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sometimes a guest is presented with the brush at the end of a good run; or it goes to a member of the field who has done well to stay with hounds during the hunt. 2, fiche 14, Anglais, - brush
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Chasse et pêche sportive
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- queue de renard
1, fiche 14, Français, queue%20de%20renard
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[La] chasse à courre. 1, fiche 14, Français, - queue%20de%20renard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Caza y pesca deportiva
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cola de zorro
1, fiche 14, Espagnol, cola%20de%20zorro
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- airbrush
1, fiche 15, Anglais, airbrush
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- aerograph 2, fiche 15, Anglais, aerograph
correct
- aerobrush 3, fiche 15, Anglais, aerobrush
correct
- brush 4, fiche 15, Anglais, brush
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In electronic imaging systems such as the 3M Color Workstation System, a colour image editing function that simulates the texture of colour applied by the genuine model. 5, fiche 15, Anglais, - airbrush
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- air brush
- air-brush
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aérographe
1, fiche 15, Français, a%C3%A9rographe
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aérographe électronique 2, fiche 15, Français, a%C3%A9rographe%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- pistolet 3, fiche 15, Français, pistolet
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un système d'imagerie électronique tel le 3M Color Workstation System, fonction de dessin qui permet de simuler les textures particulières données par l'instrument véritable. 3, fiche 15, Français, - a%C3%A9rographe
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il [le 3M Color Workstation System] possède des fonctions semblables aux systèmes équivalents : retouche, changement de gradation, opérations de masquage, fonction d'aérographe, etc. 2, fiche 15, Français, - a%C3%A9rographe
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pistolet électronique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Art Supplies
- Photoengraving
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- airbrush
1, fiche 16, Anglais, airbrush
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- air-brush 2, fiche 16, Anglais, air%2Dbrush
correct
- brush 3, fiche 16, Anglais, brush
correct
- aerograph 4, fiche 16, Anglais, aerograph
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In photoengraving, a compressed air instrument used to apply a spray of colour; especially useful for retouching artwork. 3, fiche 16, Anglais, - airbrush
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The aerograph is also used by artists to apply a fine spray of colour or size. 5, fiche 16, Anglais, - airbrush
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- air brush
- artist's brush
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Matériel d'artistes
- Photogravure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aérographe
1, fiche 16, Français, a%C3%A9rographe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pistolet 2, fiche 16, Français, pistolet
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pulvérisateur à air comprimé dont on se sert pour projeter de la couleur ou de l'encre. 3, fiche 16, Français, - a%C3%A9rographe
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
En photogravure, appareil à air comprimé servant à projeter des couleurs liquides et utilisé pour faire la retouche d'originaux. 4, fiche 16, Français, - a%C3%A9rographe
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'aérographe est aussi utilisé par les dessinateurs. 5, fiche 16, Français, - a%C3%A9rographe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Selon la source LAROG, «aérographe» est un nom déposé. 6, fiche 16, Français, - a%C3%A9rographe
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le mot «aérographe» désigne le plus souvent ce pulvérisateur lorsqu'il est employé dans les professions artistiques [...] L'appareil fonctionnant selon le même principe, mais plus puissant et assurant un gros débit, utilisé en peinture industrielle [...] est plutôt appelé pistolet. 3, fiche 16, Français, - a%C3%A9rographe
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pinceau pneumatique
- pinceau vaporisateur
- pinceau à air
- crayon à air
- pistolet vaporisateur
- vaporigraphe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tintas y colores (Artes gráficas)
- Materiales para artistas
- Fotograbado
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aerógrafo
1, fiche 16, Espagnol, aer%C3%B3grafo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 17, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A device of wires attached in a fanlike spread to a handle, used as on drums or cymbals for a swishing or muted effect. 2, fiche 17, Anglais, - brush
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balai
1, fiche 17, Français, balai
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Objet formé de fils d'acier très fins servant sur les instruments à percussion. 2, fiche 17, Français, - balai
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les cymbales d'orchestres modernes sont minces et plates [...] On peut, [...] frapper une seule cymbale avec des accessoires divers : suivant la sonorité désirée, on utilisera des maillets, des baguettes de timbale ou de tambour, des baguettes d'éponge ou de laine, le balai de fils d'acier (brosse métallique), ou encore la tringle du triangle. 3, fiche 17, Français, - balai
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- escobilla
1, fiche 17, Espagnol, escobilla
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Mining Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 18, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To remove rock from the roof or floor of an opening to increase the height of working (coal mines). 2, fiche 18, Anglais, - brush
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The verb "brush" includes "dint" (which means to cut into the floor) and "rip" (which means to remove rock from the roof only). 3, fiche 18, Anglais, - brush
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Exploitation minière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- recarrer 1, fiche 18, Français, recarrer
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- paint brush
1, fiche 19, Anglais, paint%20brush
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- electronic paint brush 2, fiche 19, Anglais, electronic%20paint%20brush
correct
- graphic brush 3, fiche 19, Anglais, graphic%20brush
correct
- graphical brush 3, fiche 19, Anglais, graphical%20brush
correct
- brush 4, fiche 19, Anglais, brush
correct
- paint brush 1, fiche 19, Anglais, paint%20brush
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- brosse
1, fiche 19, Français, brosse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- balai 1, fiche 19, Français, balai
correct, nom masculin
- pinceau 2, fiche 19, Français, pinceau
correct, nom masculin
- pinceau électronique 2, fiche 19, Français, pinceau%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tache pouvant être déplacée dans tous les sens, et dont la traînée lumineuse laisse une trace sur l'écran. 3, fiche 19, Français, - brosse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pincel
1, fiche 19, Espagnol, pincel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- brocha de pintura 1, fiche 19, Espagnol, brocha%20de%20pintura
correct, nom féminin
- brocha 2, fiche 19, Espagnol, brocha
correct, nom féminin
- pincel de pintar 3, fiche 19, Espagnol, pincel%20de%20pintar
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Una de las propiedades de ciertos sistemas de gráficos de computadoras (ordenadores). El pincel brinda al usuario una diversidad de formas y figuras para pintar, y se usa moviendo el cursor o puntero en la pantalla de visualización. 1, fiche 19, Espagnol, - pincel
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 20, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The bundle of vascular strands that remains attached to the pedicel when the berry is pulled off. 2, fiche 20, Anglais, - brush
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pinceau
1, fiche 20, Français, pinceau
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- get the broom
1, fiche 21, Anglais, get%20the%20broom
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- get the brush 1, fiche 21, Anglais, get%20the%20brush
correct, locution verbale
- deliver on the broom 1, fiche 21, Anglais, deliver%20on%20the%20broom
correct, locution verbale
- deliver on the brush 1, fiche 21, Anglais, deliver%20on%20the%20brush
correct, locution verbale
- be on the broom 2, fiche 21, Anglais, be%20on%20the%20broom
correct, locution verbale
- be on the brush 1, fiche 21, Anglais, be%20on%20the%20brush
correct, locution verbale
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock at the point indicated as the target by the skip's broom or brush. 1, fiche 21, Anglais, - get%20the%20broom
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Antonym: miss the broom, miss the brush. 1, fiche 21, Anglais, - get%20the%20broom
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- on the broom
- on the brush
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prendre le balai
1, fiche 21, Français, prendre%20le%20balai
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- prendre la brosse 2, fiche 21, Français, prendre%20la%20brosse
correct
- frapper le balai 1, fiche 21, Français, frapper%20le%20balai
correct
- frapper la brosse 2, fiche 21, Français, frapper%20la%20brosse
correct
- lancer sur le balai 2, fiche 21, Français, lancer%20sur%20le%20balai
correct
- lancer sur la brosse 2, fiche 21, Français, lancer%20sur%20la%20brosse
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lancer la pierre à l'endroit indiqué comme cible par le balai ou la brosse du capitaine. 2, fiche 21, Français, - prendre%20le%20balai
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : rater le balai; rater la brosse. 2, fiche 21, Français, - prendre%20le%20balai
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- sur le balai
- sur la brosse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 22, Anglais, sweep
correct, voir observation, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- brush 2, fiche 22, Anglais, brush
correct, voir observation, verbe
- sweep the ice 3, fiche 22, Anglais, sweep%20the%20ice
correct
- brush the ice 4, fiche 22, Anglais, brush%20the%20ice
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
For a curler or curlers of a team, to rub more or less vigorously the ice with a broom or brush: (a) ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; (b) ahead of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 4, fiche 22, Anglais, - sweep
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A curler sweeps the ice when playing with a broom, and brushes it when playing with a brush. 4, fiche 22, Anglais, - sweep
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- balayer
1, fiche 22, Français, balayer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- brosser 2, fiche 22, Français, brosser
correct
- balayer la piste 3, fiche 22, Français, balayer%20la%20piste
correct, Canada
- brosser la piste 4, fiche 22, Français, brosser%20la%20piste
correct, Canada
- balayer la glace 3, fiche 22, Français, balayer%20la%20glace
correct, Canada
- brosser la glace 4, fiche 22, Français, brosser%20la%20glace
correct, Canada
- balayer le rink 3, fiche 22, Français, balayer%20le%20rink
correct, voir observation, Europe
- brosser le rink 4, fiche 22, Français, brosser%20le%20rink
correct, voir observation, Europe
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, frotter plus ou moins énergiquement la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée : a) devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; b) devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 4, fiche 22, Français, - balayer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On balaie la glace lorsqu'on joue avec un balai, et la brosse lorsqu'on le fait avec une brosse. 4, fiche 22, Français, - balayer
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Seul le capitaine ou le vice-capitaine peut balayer une pierre de son équipe mise en mouvement par une pierre de l'équipe qui a effectué le lancer. 5, fiche 22, Français, - balayer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Art Supplies
- Construction Tools
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- paintbrush
1, fiche 23, Anglais, paintbrush
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- brush 2, fiche 23, Anglais, brush
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A brush for applying paint. 1, fiche 23, Anglais, - paintbrush
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Outils (Construction)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pinceau
1, fiche 23, Français, pinceau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrument composé d'un faisceau de poils (de blaireau, de martre, de putois ...), ou de fibres végétales ou artificielles, serrés au moyen d'une virole à l'extrémité d'un manche, dont on se sert pour appliquer et étendre des couleurs, du vernis [...] 2, fiche 23, Français, - pinceau
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le pinceau doit être essentiellement souple et élastique, afin de pouvoir suivre le mouvement de la main du praticien. L'extrémité de la garniture correspond par sa forme à l'emploi; elle est le plus souvent fine et pointue mais elle peut aussi être plate, taillée en biseau ou étalée en éventail. La garniture elle-même - qui constitue la réserve de peinture - est plus ou moins fournie, épaisse et renflée pour les applications importantes, et fine, mince pour les touches longues et délicates. 3, fiche 23, Français, - pinceau
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pinceau : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 23, Français, - pinceau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 24, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Brushing: This process, applied to a wide variety of fabrics, is usually accomplished by bristle-covered rollers. The process is used to remove loose threads and short fibre ends from smooth-surfaced fabrics ... Brushing is frequently applied to fabrics after shearing, removing the cut fibres that have fallen into the nap. 2, fiche 24, Anglais, - brush
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- brosser
1, fiche 24, Français, brosser
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, le verbe «brosser» n'est pas employé dans le sens de «lainer». Il s'agit du brossage effectué par des brosseuses ou machines à brosser composées de brosses cylindriques rotatives, pour brosser les tissus après le grattage et le tondage. 2, fiche 24, Français, - brosser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- teasel
1, fiche 25, Anglais, teasel
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- teazel 2, fiche 25, Anglais, teazel
correct, verbe
- raise 3, fiche 25, Anglais, raise
correct, verbe
- nap 4, fiche 25, Anglais, nap
correct, verbe
- gig 2, fiche 25, Anglais, gig
correct, verbe
- brush 5, fiche 25, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To raise fibres on the face of a fabric to give a pilelike surface. 6, fiche 25, Anglais, - teasel
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Teasel, teazle: To raise a smooth nap on (cloth) with or as with teasels ... The object is to raise up the loose fibres of the woollen yarn into a nap by scratching it either with thistle-heads called teasels ... Teaseling-machine in which woolen cloth is teaseled to raise a nap upon it. 2, fiche 25, Anglais, - teasel
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Raise: To bring up (the nap of cloth) by carding with teazles, etc.; to make a nap on (cloth) ... Nap: To furnish with a nap; to raise a nap on (cloth) ... Gig: To raise the nap of (cloth). Gig wheel, a mill in which the nap of woollen cloth is raised by the application of teasles. Gigging-machine, a machine for dressing woolen cloth by subjecting it to the action of teasels, whose fine hooks draw the loose fibres to the surface. 2, fiche 25, Anglais, - teasel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lainer
1, fiche 25, Français, lainer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- chardonner 2, fiche 25, Français, chardonner
correct
- gratter 3, fiche 25, Français, gratter
correct
- brosser 4, fiche 25, Français, brosser
correct
- molletonner 5, fiche 25, Français, molletonner
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lainer une étoffe. Lui donner un aspect velouté, duveteux, en faisant ressortir le poil à la surface du tissu par grattage. 6, fiche 25, Français, - lainer
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Lainage : Action de lainer une étoffe. Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d'aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils. 6, fiche 25, Français, - lainer
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «molletonner» (qui veut dire lainer des étoffes) et son substantif «molletonnage» sont des néologismes employés dans le périodique français L'Industrie textile 7, fiche 25, Français, - lainer
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Dance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 26, Anglais, brush
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- battement 2, fiche 26, Anglais, battement
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sweeping extension of the leg that maintains contact with the floor as long as possible. 1, fiche 26, Anglais, - brush
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The brush is just as important as the plié for basic controls, and it needs drill in addition to exploratory exercises. ... Without this control there can be no freedom in leg ... movements or in locomotion. ... for brushes ... it is important to give the impression of effortlessness. 2, fiche 26, Anglais, - brush
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Danse
Fiche 26, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 26, Français, battement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Mouvement au cours duquel la jambe est lancée directement d'une position dans l'autre (de bas en haut et retour, d'avant en arrière). 1, fiche 26, Français, - battement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- raise
1, fiche 27, Anglais, raise
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- nap 1, fiche 27, Anglais, nap
correct, verbe
- brush 1, fiche 27, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- napper
1, fiche 27, Français, napper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter un tissu pour le rendre duveteux et moelleux. 2, fiche 27, Français, - napper
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-05-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Construction Tools
- Property Upkeeping
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 28, Anglais, brush
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- paintbrush 2, fiche 28, Anglais, paintbrush
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A brush for applying paint. 2, fiche 28, Anglais, - brush
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The brush is the oldest and best-known way of applying paint but it is also the slowest. A good bristle brush will hold more paint than a nylon one, with less dripping and spattering, and will also put on a smoother coating and cut a clean, even edge. Nylon-fiber brushes are normally used to applied water-based paints. 1, fiche 28, Anglais, - brush
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 28, La vedette principale, Français
- brosse
1, fiche 28, Français, brosse
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Outil des peintres en bâtiment, constitué de fibres animales ou artificielles fixées sur un manche et maintenues par une virole généralement métallique. 1, fiche 28, Français, - brosse
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La brosse se distingue du pinceau par ses poils, plus gros et plus fermes, sa forme plus large; en outre, au lieu d'être effilée en pointe, elle est faite de soies d'égale longueur [...] 1, fiche 28, Français, - brosse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A strip of metal, bundle of wire, or bunch of slit metal plates, bearing on the commutator cylinder of a dynamo, for carrying off the current, also for an external current through a motor. 1, fiche 29, Anglais, - brush
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 29, La vedette principale, Français
- frotteur
1, fiche 29, Français, frotteur
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dispositif des véhicules à traction électrique permettant le captage du courant sur le rail conducteur ou le conducteur souterrain, et appliqué sur celui-ci par action d'un ressort ou de l'air comprimé. 1, fiche 29, Français, - frotteur
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Plus généralement, toute pièce assurant un contact électrique mobile par frottement sur une autre. 2, fiche 29, Français, - frotteur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tampon à développer
1, fiche 30, Français, tampon%20%C3%A0%20d%C3%A9velopper
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- blaireau 1, fiche 30, Français, blaireau
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
brosse servant à développer une plaque d'impression offset (Glossaire 57) 1, fiche 30, Français, - tampon%20%C3%A0%20d%C3%A9velopper
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


