TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUCKING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bucking ore
1, fiche 1, Anglais, bucking%20ore
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bucking 2, fiche 1, Anglais, bucking
correct
- spalling 3, fiche 1, Anglais, spalling
correct
- handpicking 2, fiche 1, Anglais, handpicking
correct
- hand-picking 4, fiche 1, Anglais, hand%2Dpicking
- hand picking 5, fiche 1, Anglais, hand%20picking
- hand sorting 5, fiche 1, Anglais, hand%20sorting
- scheidage 6, fiche 1, Anglais, scheidage
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hand breaking of ore values away from gangue. 2, fiche 1, Anglais, - bucking%20ore
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "cobbing." 7, fiche 1, Anglais, - bucking%20ore
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scheidage
1, fiche 1, Français, scheidage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épierrage manuel 2, fiche 1, Français, %C3%A9pierrage%20manuel
correct, nom masculin
- épierrage 3, fiche 1, Français, %C3%A9pierrage
correct, nom masculin
- épierrement 3, fiche 1, Français, %C3%A9pierrement
correct, nom masculin
- triage manuel 4, fiche 1, Français, triage%20manuel
correct, nom masculin
- triage à la main 5, fiche 1, Français, triage%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
- cassage à la main 6, fiche 1, Français, cassage%20%C3%A0%20la%20main
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération de triage manuel, souvent complétée d'un concassage au marteau, ayant pour objet la préparation d'un concentré formé de blocs grossiers suffisamment riches en un minéral donné. 2, fiche 1, Français, - scheidage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
scheidage : Triage manuel d'un minerai. 4, fiche 1, Français, - scheidage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- muestreo a mano
1, fiche 1, Espagnol, muestreo%20a%20mano
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bucking 1, fiche 2, Anglais, bucking
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cabrade
1, fiche 2, Français, cabrade
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de redressement qu'esquisse le corps d'un sujet au début d'une anesthésie générale. 1, fiche 2, Français, - cabrade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabrade : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 2, fiche 2, Français, - cabrade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Wood Sawing
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross-cutting
1, fiche 3, Anglais, cross%2Dcutting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crosscutting 2, fiche 3, Anglais, crosscutting
correct, normalisé
- bucking 3, fiche 3, Anglais, bucking
correct, Amérique du Nord
- slashing 4, fiche 3, Anglais, slashing
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Of a stem or branch, cutting transversely into lengths, i.e. into logs and other roundwood. 1, fiche 3, Anglais, - cross%2Dcutting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Crosscutting] Term standardized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - cross%2Dcutting
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
River bank slashing of longwood. 4, fiche 3, Anglais, - cross%2Dcutting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sciage du bois
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tronçonnage
1, fiche 3, Français, tron%C3%A7onnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tronçonnement 2, fiche 3, Français, tron%C3%A7onnement
correct, voir observation, nom masculin
- sciage en travers 3, fiche 3, Français, sciage%20en%20travers
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Découpe d'un arbre abattu, en billes ou billons. 4, fiche 3, Français, - tron%C3%A7onnage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tronçonnage» a été normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 5, fiche 3, Français, - tron%C3%A7onnage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon le Petit Robert 1984, tronçonnement est un terme RARE tandis que selon le Dictionnaire encyclopédique Quillet, 1968, volume 8, page 7056, «tronçonnage se dit surtout dans le langage technique qui préfère ce terme à celui de tronçonnement». 5, fiche 3, Français, - tron%C3%A7onnage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Aserradura de la madera
- Carpintería de acabado (Industria maderera)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tronzado de madera
1, fiche 3, Espagnol, tronzado%20de%20madera
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Corte transversal. 1, fiche 3, Espagnol, - tronzado%20de%20madera
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- división en trozos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :