TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUS LANE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bus lane
1, fiche 1, Anglais, bus%20lane
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reserved bus lane 2, fiche 1, Anglais, reserved%20bus%20lane
correct
- bus-only lane 3, fiche 1, Anglais, bus%2Donly%20lane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A street [or highway] lane intended primarily for buses, either all day or during peak hours, but which other traffic may use under certain circumstances; i.e., to make right turns. 4, fiche 1, Anglais, - bus%20lane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bus lane: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 1, Anglais, - bus%20lane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bus lane: term proposed by the World Road Association. 5, fiche 1, Anglais, - bus%20lane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie réservée aux autobus
1, fiche 1, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20autobus
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie réservée aux bus 2, fiche 1, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20bus
correct, nom féminin
- couloir réservé aux autobus 3, fiche 1, Français, couloir%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20autobus
correct, nom masculin
- couloir pour autobus 2, fiche 1, Français, couloir%20pour%20autobus
correct, nom masculin
- couloir d'autobus 4, fiche 1, Français, couloir%20d%27autobus
correct, nom masculin
- bande réservée aux autobus 5, fiche 1, Français, bande%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20autobus
nom féminin, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la chaussée réservée à la circulation des autobus. 6, fiche 1, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20autobus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie réservée aux autobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 1, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20autobus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voie réservée aux bus; couloir pour autobus : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 6, fiche 1, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20autobus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
- Transporte público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carril reservado para autobuses
1, fiche 1, Espagnol, carril%20reservado%20para%20autobuses
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carril bus 2, fiche 1, Espagnol, carril%20bus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Banda en una vía pública reservada para la circulación de autobuses. 3, fiche 1, Espagnol, - carril%20reservado%20para%20autobuses
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :