TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANADIAN ASSOCIATION COMPOSITE STRUCTURES MATERIALS [1 fiche]

Fiche 1 2006-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Plastic Materials
OBS

CACSMA is a network of individuals and corporate members (suppliers, fabricators, equipment manufacturers, distributors, consultants, technologists, research centers, materials specialists, researchers, teachers, and government employees) working to develop and enhance new and existing applications for composites structures and materials.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Matières plastiques
OBS

L'ACSMAC est un réseau de membres individuels et corporatifs (fournisseurs, manufacturiers d'équipements, distributeurs, conseillers, technologues, centres de recherches, spécialistes en matériaux, chercheurs, enseignants et organismes gouvernementaux) dont l'objectif est de développer et d'améliorer les applications nouvelles et existantes dans le domaine des composites.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :