TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANADIAN ASSOCIATION IMMUNISATION RESEARCH EVALUATION EDUCATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Immunization Research, Evaluation and Education
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Immunization%20Research%2C%20Evaluation%20and%20Education%E2%80%8B
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAIRE 1, fiche 1, Anglais, CAIRE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CAIRE's mission is to encourage and enhance vaccinology research and immunization program evaluation to provide Canadians and other global partners timely access to new and improved vaccines and optimal programs. [To this end], collaboration and networking among Canadian stakeholders is essential to ensure that multidisciplinary experts and facilities exist nationally. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Immunization%20Research%2C%20Evaluation%20and%20Education%E2%80%8B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Association for Immunisation Research, Evaluation and Education
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association Canadienne pour la recherche, l'évaluation et l'éducation en immunisation
1, fiche 1, Français, Association%20Canadienne%20pour%20la%20recherche%2C%20l%27%C3%A9valuation%20et%20l%27%C3%A9ducation%20en%20immunisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Association Canadienne pour la recherche, l'évaluation et l'éducation en immunisation : L'organisme a choisi de mettre une majuscule au mot «Canadienne», bien que celui-ci n'en prendrait habituellement pas selon les normes françaises. 2, fiche 1, Français, - Association%20Canadienne%20pour%20la%20recherche%2C%20l%27%C3%A9valuation%20et%20l%27%C3%A9ducation%20en%20immunisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


