TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANADIAN ASSOCIATION INDEPENDENT LIVING CENTRES [1 fiche]

Fiche 1 2010-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Founded in 1986, by the Independent Living movement, the Canadian Association of Independent Living Centres (CAILC) is the national umbrella organizations, representing and coordinating the network of Independent Living Resources Centres (ILRCs) at the national level. CAILC is a national, bilingual, non-profit organization, and is governed by a Board of Directors which is comprised of a majority of people with disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Fondée en 1986 par le mouvement de la Vie autonome, l'Association canadienne des centres de vie autonome (ACCVA) est l'organisation-ressources pour la vie autonome (CRVA) au niveau national. L'ACCVA est un organisme sans but lucratif national et bilingue, qui est régi par un Conseil d'administration composé majoritairement de personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :