TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANADIAN ASSOCIATION PLANT BIOTECHNOLOGY [1 fiche]

Fiche 1 2024-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Plant and Crop Production
OBS

Our goals: Promote interaction among plant biotechnology researchers in Canada; Liaison with the International Association of Plant Biotechnology; Advocate for plant biotechnology research; Bridge the gap between academia/basic research and industry [and] Serve as a contact point for plant biotechnology-related information in Canada.

OBS

In 2015, IAPB Canada was renamed to Canadian Association for Plant Biotechnology (CAPB). IAPB Canada was part of the International Association for Plant Biotechnology (IAPB). IAPB was formed in 1970-1971 with the name of the International Association for Plant Tissue Culture (IAPTC) when plant in vitro regeneration was a major research area in plant sciences. In 1998, IAPTC congress was held in Israel and the association was renamed to include Biotechnology (IAPTC&B) according to the research area expansion. During the 11th IAPTC&B Congress which was held in Beijing, China in 2006, the association name was once again changed to its current name: The International Association for Plant Biotechnology (IAPB). This name reflects the research change and development from the original plant tissue culture.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Cultures (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :