TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANADIAN COMMUNITY NEWSPAPERS ASSOCIATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Advertising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Community Newspapers Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Community%20Newspapers%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCNA 2, fiche 1, Anglais, CCNA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Weekly Newspapers Association 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Weekly%20Newspapers%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name changed november 1971 from Canadian Weekly Newspapers Association. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Community%20Newspapers%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the organization. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Community%20Newspapers%20Association
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Community Newspapers Association (CCNA) is the national voice of the community press in Canada, and represents more than 700 English language community newspapers, with a combined circulation of more than 12 million copies per week. The CCNA is dedicated to the excellence, credibility and economic well being of Canadian community newspapers through leadership, education, and communication. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Community%20Newspapers%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Publicité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadian Community Newspapers Association
1, fiche 1, Français, Canadian%20Community%20Newspapers%20Association
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCNA 2, fiche 1, Français, CCNA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Canadian Weekly Newspapers Association 3, fiche 1, Français, Canadian%20Weekly%20Newspapers%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


