TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANADIAN CONGRESS LABOUR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Labour Congress
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Labour%20Congress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CLC 2, fiche 1, Anglais, CLC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Trades and Labour Congress of Canada 3, fiche 1, Anglais, Trades%20and%20Labour%20Congress%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- TLCC 2, fiche 1, Anglais, TLCC
ancienne désignation, correct
- TLCC 2, fiche 1, Anglais, TLCC
- Canadian Congress of Labour 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Congress%20of%20Labour
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Labor Congress
- Canada Labour Congress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Congrès du travail du Canada
1, fiche 1, Français, Congr%C3%A8s%20du%20travail%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CTC 1, fiche 1, Français, CTC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Congrès du Travail du Canada 2, fiche 1, Français, Congr%C3%A8s%20du%20Travail%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CTC 3, fiche 1, Français, CTC
correct, nom masculin
- CTC 3, fiche 1, Français, CTC
- Congrès des métiers et du travail du Canada 4, fiche 1, Français, Congr%C3%A8s%20des%20m%C3%A9tiers%20et%20du%20travail%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CMTC 5, fiche 1, Français, CMTC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CMTC 5, fiche 1, Français, CMTC
- Congrès canadien du travail 4, fiche 1, Français, Congr%C3%A8s%20canadien%20du%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1996, le mot «travail» dans le nom du Congrès, s'écrit avec un «t» minuscule. Renseignements obtenus de la direction des communications de l'organisme. 6, fiche 1, Français, - Congr%C3%A8s%20du%20travail%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Conseil du travail du Canada
- Congrès du travail canadien
- Congrès des métiers et des travailleurs du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Organización sindical
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Congreso del Trabajo de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Congreso%20del%20Trabajo%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


