TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANADIAN CONTENT MAGAZINES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Content in Magazines: A Policy on Investment in the Periodical Publishing Sector 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Content%20in%20Magazines%3A%20A%20Policy%20on%20Investment%20in%20the%20Periodical%20Publishing%20Sector
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Content in Magazines: A Policy on Investment in the Periodical Publishing Sector
- A Policy on Investment in the Periodical Publishing Sector
- Canadian Content in Magazines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le contenu canadien dans les périodiques : politique sur les investissements dans le secteur de l'édition des périodiques
1, fiche 1, Français, Le%20contenu%20canadien%20dans%20les%20p%C3%A9riodiques%20%3A%20politique%20sur%20les%20investissements%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27%C3%A9dition%20des%20p%C3%A9riodiques
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'entente canado-américaine sur les périodiques. 1, fiche 1, Français, - Le%20contenu%20canadien%20dans%20les%20p%C3%A9riodiques%20%3A%20politique%20sur%20les%20investissements%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27%C3%A9dition%20des%20p%C3%A9riodiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué sur l'entente, le 26 mai 1999. 1, fiche 1, Français, - Le%20contenu%20canadien%20dans%20les%20p%C3%A9riodiques%20%3A%20politique%20sur%20les%20investissements%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27%C3%A9dition%20des%20p%C3%A9riodiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Le contenu dans les périodiques : politique sur les investissements dans le secteur de l'édition des périodiques
- Politique sur les investissements dans le secteur de l'édition des périodiques
- Le contenu canadien dans les périodiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


