TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANADIAN CONTENT MAGAZINES [1 fiche]

Fiche 1 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Publication and Bookselling
Terme(s)-clé(s)
  • Content in Magazines: A Policy on Investment in the Periodical Publishing Sector
  • A Policy on Investment in the Periodical Publishing Sector
  • Canadian Content in Magazines

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Édition et librairie
Terme(s)-clé(s)
  • Le contenu dans les périodiques : politique sur les investissements dans le secteur de l'édition des périodiques
  • Politique sur les investissements dans le secteur de l'édition des périodiques
  • Le contenu canadien dans les périodiques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :