TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANISTER SHOT [2 fiches]

Fiche 1 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Field Artillery
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A projectile loaded with small steel balls designed to open at the muzzle of the gun.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Artillerie de campagne
  • Armes anciennes
DEF

Obus rempli de morceaux de métal se dispersant en éventail à la sortie du tube.

OBS

obus à mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Artillería de campaña
  • Armas anticuadas
DEF

[Proyectil que consiste en un] tubo de metal u otra materia cargado de balas o pedazos de hierro, y que se disparan con cañón u obús.

CONT

[...] granada de metralla que esparcía balines al producirse la explosión de su carga interna, comenzó a usarse en Europa hacia 1860 [al igual que] su antecesor el bote de metralla que lanzaba sus balines al romperse, sin llevar carga explosiva [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A type of artillery ammunition consisting of very small projectiles which are shot out of the muzzle of a gun.

OBS

It is mainly used as an anti-personnel weapon.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Type de munition d'artillerie qui consiste en un très grand nombre de petits projectiles qui sont tirés de la bouche d'un canon.

OBS

Utilisé surtout comme arme antipersonnelle.

OBS

mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
DEF

Munición menuda con que se cargan las piezas de artillería.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :