TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANNABIS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cannabis
1, fiche 1, Anglais, cannabis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The drug obtained from the dried leaves and flowers of the hemp plant, which is smoked or consumed for its psychoactive or medical properties. 2, fiche 1, Anglais, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cannabis extract, cannabis topical 3, fiche 1, Anglais, - cannabis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cannabis
1, fiche 1, Français, cannabis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drogue dérivée du chanvre indien, [...] consommée pour ses propriétés psychotropes. 2, fiche 1, Français, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cannabis est une drogue produite à partir de la plante du même nom. Le cannabis peut se présenter sous différentes formes : cannabis séché; haschich; huile de haschich; extrait de concentré de tétrahydrocannabinol (THC). 3, fiche 1, Français, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cannabis pour usage topique 4, fiche 1, Français, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
extrait de cannabis 4, fiche 1, Français, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
cannabis séché 3, fiche 1, Français, - cannabis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cannabis
1, fiche 1, Espagnol, cannabis
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cánnabis 2, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1nnabis
correct, genre commun
- cánabis 3, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1nabis
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Preparación a base de una o más partes del cáñamo índico que, consumida de distintas maneras, especialmente fumada, tiene propiedades estupefacientes o terapéuticas. 4, fiche 1, Espagnol, - cannabis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cannabis; cánnabis; cánabis: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la acentuación llana, "cannabis", como la esdrújula, "cánnabis", son válidas. [...] En el uso general actual es voz masculina; sin embargo, [...] su empleo con el femenino etimológico, aunque residual, no resulta censurable. [...] la –nn– intermedia debe mantenerse en toda la familia léxica, por lo que no resultan recomendables adaptaciones de uso esporádico como "cánabis". 3, fiche 1, Espagnol, - cannabis
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


