TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANTILEVER [4 fiches]

Fiche 1 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
DEF

A beam or structural slab projecting beyond its support.

OBS

cantilever: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
DEF

Poutre ou dalle saillante au-delà de son appui.

OBS

porte-à-faux : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Grúas (Obras de construcción)
  • Grúas (Levantamiento de cargas)
DEF

Viga que se proyecta, apoyándose tan sólo por un extremo.

OBS

cantilever; cantiléver: término de voz inglesa que funciona como adjetivo y como nombre masculino. Su uso pertenece principalmente al área de la arquitectura y de la construcción. El equivalente de "cantilever" en español es el término "voladizo".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Metal Beams and Girders
  • Rough Carpentry
PHR

Overhanging beam.

PHR

Cantilever beam.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Poutres métalliques
  • Charpenterie
PHR

Poutre en porte-à-faux.

PHR

Toiture en porte-à-faux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :