TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAOC IM WEB SPEC [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Operations (Air Forces)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Information Management Web Specialist
1, fiche 1, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Information%20Management%20Web%20Specialist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CAOC IM Web Spec 1, fiche 1, Anglais, CAOC%20IM%20Web%20Spec
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Information%20Management%20Web%20Specialist
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Information Management Web Specialist; CAOC IM Web Spec: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Information%20Management%20Web%20Specialist
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Combined Aerospace Operations Center Information Management Web Specialist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Opérations (Forces aériennes)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Spécialiste du Web - Gestion de l'information du Centre multinational d'opérations aérospatiales
1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9cialiste%20du%20Web%20%2D%20Gestion%20de%20l%27information%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Spéc Web GI CMOA 1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9c%20Web%20GI%20CMOA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Spécialiste du Web - Gestion de l'information du Centre multinational d'opérations aériennes 1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9cialiste%20du%20Web%20%2D%20Gestion%20de%20l%27information%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Spéc Web GI CMOA 1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9c%20Web%20GI%20CMOA
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Spéc Web GI CMOA 1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9c%20Web%20GI%20CMOA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes et les formes abrégées peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20du%20Web%20%2D%20Gestion%20de%20l%27information%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Spécialiste du Web - Gestion de l'information du Centre multinational d'opérations aérospatiales; Spéc Web GI CMOA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20du%20Web%20%2D%20Gestion%20de%20l%27information%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


