TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAPABILITY MATURITY MODEL [1 fiche]

Fiche 1 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Life Cycle (Informatics)
CONT

A capability maturity model assesses an organization's ability to accomplish defined tasks. ... A CMM assesses an organization's maturity level based on how it executes individual processes.

CONT

The CMM concept originated with the Software Engineering Institute (SEI), which published "Managing the Software Process" in 1989 to assess software contractors' ability to successfully complete large software development projects. The CMM concept has since been applied to system engineering, project management, risk management, and information technology services.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

[Modèle qui] propose des pratiques à mettre en place afin de pouvoir développer ou effectuer l'entretien de systèmes de la façon la plus économique tout en atteignant les plus hauts standards de qualité du produit ou du service développé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :