TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAPITAL INVESTMENT FUND [2 fiches]

Fiche 1 2025-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Taxation
  • Military (General)
OBS

The Capital Investment Fund is a dedicated funding source that supports current and future capital projects of National Defence, enabling risk management, the funding of new projects, and adjustments to the scope of existing projects.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
  • Militaire (Généralités)
OBS

Le Fonds d'investissement en immobilisations est une source de financement réservée qui soutient les projets d'immobilisations actuels et futurs de la Défense nationale, permettant de gérer les risques, financer de nouveaux projets et ajuster la portée de projets existants.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :