TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAPITATE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capitate bone
1, fiche 1, Anglais, capitate%20bone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- capitate 1, fiche 1, Anglais, capitate
correct
- capitatum 2, fiche 1, Anglais, capitatum
correct
- os capitatum 2, fiche 1, Anglais, os%20capitatum
latin
- os magnum 2, fiche 1, Anglais, os%20magnum
correct
- magnum 1, fiche 1, Anglais, magnum
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The third bone in the distal row of the carpus. 2, fiche 1, Anglais, - capitate%20bone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grand os
1, fiche 1, Français, grand%20os
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- os capitatum 1, fiche 1, Français, os%20capitatum
latin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le plus volumineux des os du carpe articulé en dehors avec le scaphoïde et le trapézoïde, en dedans avec l'os crochu, en haut avec le semi-lunaire, et en bas avec les deuxième, troisième et quatrième métacarpiens. 1, fiche 1, Français, - grand%20os
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- capitate
1, fiche 2, Anglais, capitate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Shaped like a head; collected into a head or a dense cluster, terminated by a bulbous. 1, fiche 2, Anglais, - capitate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capité
1, fiche 2, Français, capit%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En tête arrondie. 1, fiche 2, Français, - capit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- capitate
1, fiche 3, Anglais, capitate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- capituliform 1, fiche 3, Anglais, capituliform
correct
- head-shaped 1, fiche 3, Anglais, head%2Dshaped
correct
- flower-head 1, fiche 3, Anglais, flower%2Dhead
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capité
1, fiche 3, Français, capit%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capituliforme 2, fiche 3, Français, capituliforme
correct
- en capitule 2, fiche 3, Français, en%20capitule
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


