TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAPSIZE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capsize
1, fiche 1, Anglais, capsize
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- overturn 2, fiche 1, Anglais, overturn
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chavirer
1, fiche 1, Français, chavirer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- renverser 2, fiche 1, Français, renverser
voir observation
- dessaler 3, fiche 1, Français, dessaler
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un bateau, se retourner complètement, de manière à montrer sa quille au-dessus de l'eau. 4, fiche 1, Français, - chavirer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
renverser : verbe pronominal. 4, fiche 1, Français, - chavirer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dessaler : Cette désignation est parfois employée pour désigner l'action de chavirer avec une embarcation (particulièrement avec un catamaran ou un dériveur). Toutefois, dans les sports de pagaie comme le kayak et le canoë, «dessaler» désigne également l'action de s'extraire de son embarcation après avoir chaviré. 4, fiche 1, Français, - chavirer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zozobrar
1, fiche 1, Espagnol, zozobrar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- volcar 2, fiche 1, Espagnol, volcar
correct
- hundirse 2, fiche 1, Espagnol, hundirse
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Términos de vela. 3, fiche 1, Espagnol, - zozobrar
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- capsize
1, fiche 2, Anglais, capsize
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dessaler 1, fiche 2, Français, dessaler
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un marin, tomber à l'eau. 1, fiche 2, Français, - dessaler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zozobrar 1, fiche 2, Espagnol, zozobrar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


