TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAR DECK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Special Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vehicle deck
1, fiche 1, Anglais, vehicle%20deck
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- car deck 2, fiche 1, Anglais, car%20deck
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The deck of a ship on which vehicles are carried. 3, fiche 1, Anglais, - vehicle%20deck
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In dual purpose ships, when carrying a bulk cargo, the car decks are hoisted clear or folded against the sides of the ship. 4, fiche 1, Anglais, - vehicle%20deck
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vehicle deck; car deck: designations and definition officially approved by the Marine Terminology Approval Committee (MTAC). 5, fiche 1, Anglais, - vehicle%20deck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont-garage
1, fiche 1, Français, pont%2Dgarage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pont des véhicules 2, fiche 1, Français, pont%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pont spécialement aménagé pour le transport des véhicules sur un navire. 2, fiche 1, Français, - pont%2Dgarage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ponts-garages : pluriel. 3, fiche 1, Français, - pont%2Dgarage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pont-garage; pont des véhicules : désignations et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime (CUTM). 3, fiche 1, Français, - pont%2Dgarage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ponts-garages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- car deck 1, fiche 2, Anglais, car%20deck
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Refractory top of a car for the support of the ware in a tunnel kiln or bogie kiln. 1, fiche 2, Anglais, - car%20deck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sole de wagonnet
1, fiche 2, Français, sole%20de%20wagonnet
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure réfractaire, supportant les produits, sur un wagonnet de four tunnel ou de four à chariot. 1, fiche 2, Français, - sole%20de%20wagonnet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


