TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARDBOARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cardboard
1, fiche 1, Anglais, cardboard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A general] term for a variety of stiff, relatively thick coated or uncoated paper boards used for various purposes. 2, fiche 1, Anglais, - cardboard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It does not define a specific product, and generally is not used in paper industry. 3, fiche 1, Anglais, - cardboard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term erroneously used by some as a synonym for paperboard. Not a recognized term in container materials. 4, fiche 1, Anglais, - cardboard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carton blanchi
1, fiche 1, Français, carton%20blanchi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de papel
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cartón
1, fiche 1, Espagnol, cart%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 2, Anglais, board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- paper board 2, fiche 2, Anglais, paper%20board
correct
- paperboard 3, fiche 2, Anglais, paperboard
correct
- cardboard 4, fiche 2, Anglais, cardboard
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A generic term applied to certain types of paper frequently characterized by their relatively high rigidity. 2, fiche 2, Anglais, - board
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m² are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m² or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m² such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m² such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 2, fiche 2, Anglais, - board
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cardboard: term erroneously used as a synonym for paperboard. 4, fiche 2, Anglais, - board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carton
1, fiche 2, Français, carton
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme générique appliqué à certains types de papiers souvent caractérisés par une rigidité relativement plus élevée. 2, fiche 2, Français, - carton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être utilisé pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m² sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m² considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m² telles certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés, sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m², telles certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 2, fiche 2, Français, - carton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cartón
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cartón
1, fiche 2, Espagnol, cart%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cardboard 1, fiche 3, Anglais, cardboard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monture de carton
1, fiche 3, Français, monture%20de%20carton
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :